Значення слова
Папуга — птах походить з тропічних країн з яскравим і строкатим пір'ям.
Приклад вживання

Всупереч поширеній помилці, що тривалість життя папуг може досягати 100 років і більше, це аж ніяк не так: рідко, коли їх вік перевищує 50 років.

Походження

Очевидно, давнє запозичення з турецької мови;
тур. papağan «папуга» походить від ар. babagā, babaghā «тс.», що є, можливо, звуконаслідувальним;

Приклади в інших мовах

пол. papuga, гол. papegaai, снн. papagoie, свн. papagey, фр. ст. papegai, ісп. papagayo

Варіанти написання
papuha
Схожі слова
Слово додав

Перекладаємо слово папуга

базікун
2

Базікають багато

Daniel Grydin 5 серпня 2022
папу́га
2

пор. дворняга, хапуга, кольчуга, вовчуга, дідуга, терпуга

Carolina Shevtsova 10 серпня
10 серпня

А -пап- що значить?

18 серпня

Звуконаслідувальне утворення.

Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
24 липня 2022

Ya'smi célo u readovi zu tuarom ‹papouga› u rousscé.

10 серпня

Запозичене давно, всім відоме.Може, до чистилища?

10 серпня
10 серпня

Цікаво, чому він думав, що папуга саме з польської?
І до "попугай" теж є запитання
ЕСУМ:
р. попуга́й через гол. papegaai, снн. papagoie «тс.» зводиться до фр. ст. papegai (‹ прованс. papagai), що є, очевидно, результат адаптації ар. [babaghā] «тс.»;
запозичення з російської мови;

18 серпня

《Цікаво, чому він думав, що папуга саме з польської?》

Спитайте лишень у його.

《І до "попугай" теж є запитання
ЕСУМ:
р. попуга́й через гол. papegaai, снн. papagoie «тс.» зводиться до фр. ст. papegai (‹ прованс. papagai), що є, очевидно, результат адаптації ар. [babaghā] «тс.»;
запозичення з російської мови》
Не черпано з московської, а черпали разом з москалями, бо були тоді в одній з ними державі. І поширилось серед більшого числа українців, ніж "папуга".

18 серпня

«Не черпано з московської, а черпали разом з москалями, бо були тоді в одній з ними державі. І поширилось серед більшого числа українців, ніж "папуга"»

Як зручно, наші пращури жили в Московській Імперії, тому переймали ми явища разом з москалями.Тобто можна стверджувати, що, наприклад, слово "кофе" українці самі ПРЯМО перейняли з Голландії?Чи того ж самого "попугая" прямо з європейських мов?Без найочевиднішого посередника?
І навіть якщо так, які у вас на це є докази?

18 серпня

Хиба ж за границю Російської імперії мандрували самі москалі? Мандрували всі разом, то й переймали разом. Щоправда, не "кофе", а "кофій" / "кохвій".

18 серпня

Звісно не лише вони, подорожніх було з усіх куточків, але саме вони були "верхівкою", як і їхня мова й навіть освіта(щонайменше за московськими мірилами).Ми не можемо просто певно сказати, що українці переймали певні явища без посередників, хоч і не можемо твердо сказати, що робили це через них.Існування цих найбільшій мові імперії і знаття того, що це європейські слова ставить під сумнів відсутність посередництва

Я знаю, ще "кохве" кажуть.Одначе це все одно нічого не каже про походження сього слова.

Поділитись з друзями