Значення слова

Перламутрові папули — невеличкі конусоподібні вирости на вінці голівки члена.

Приклад вживання

Перламутрові папули вважаються нормальними варіаціями анатомії людини. Вони не пов’язані з захворюваннями, тому, окрім естетичних міркувань, потреби в їх хірургічному чи терапевтичному лікуванні немає.

Походження

нім. Pérlmutter, утворене з іменників Perle «перлина» та Mutter «мати», лат. papula

Приклади в інших мовах

лат. Hirsuties papillaris genitalis, англ. Pearly penile papules

Схожі слова
Слово додав

Перекладаємо слово перламутрові папули

горува́ті ву́злики
,
горува́ті ви́рости
0

r2u.org.ua: Горуватий uk.wikipedia.org: Вузлик
Посилаючись до засніжених гір.

31 липня

Суфіксоїд "-подібний" - "дарунок" сталінських наближувачів "братніх мов".

1 серпня

А на що ж заміняти цей суфікс?

1 серпня

-уватий, -оватий зазвичай

1 серпня

Дякую, змінив

1 серпня

А суфікс "-видний"?
Обидва є у СУМ:
sum.in.ua: zontykovydnyj
sum.in.ua: zontykopodibnyj

1 серпня

Така сама московщина, що й "-подібний". А СУМ - словниця сталінсько-галицького суржика.

1 серпня

Не сталінсько-галицького, а суто сталінського. Сталінське «мовознавство» використовувало тавро «діялектичне» або «галицьке» саме для того, щоб вилучати з української мови слова, що не влягаються в стратегію зближення з московською мовою. З руки Сталінів-Кагановичів кличний відмінок став кличною формою для того, щоб незабаром піти у небуття, а загальновживані слова з тією самою метою стали «галицькими», «діялектичними», «рідковживаними», «обласними», «розмовними» тощо.

P.S. Щодо московськости суфіксів -подібний та -видний я не заперечую, це дійсно так.

1 серпня

Ні, саме сталінсько-галицького. У СУМі є чимало слів, невживаних у більшості руських говірок і творах класиків більшої частини Русі.
Це правда, що сталінські мовознавці вилучали із словниць питомі руські слова й вислови (і чисто говіркові так само), одначе галичани та буковинці перезапроваджували їх за кожної одлиги. Проте й сталінського звідти теж не забирали. Так і постав отой сталінсько-галицький суржик, що має мало спільного з живою народною мовою більшої частини Русі та мовою класичних творів, що називається сучукрлітмова.

Запропонувати свій варіант перекладу
Увійдіть щоб додати переклад
Обговорення слова
31 липня

Якщо це перше, що людина хоче додати на цей сайт, то вона хвора. На голову. Або в неї перламутрові папули на члені, чи ще де.

Поділитись з друзями