А що лежить?...
Те, про що я писав тут у своїм коментарі під формами oménca / uiménca.
А зрій слова свідчить про їнше.
Cyto za izrwy? I cyto ge wn cazie?
Читайте.
Cyto imõ citati?
Розділ походження.
Ах, там... Ну, наївно є гадати, що тої інформації стане.
Uimowfa: oménca {ˈɔmin.kɐ ~ ˈɔmiŋkɐ ~ ˈɔmʲen.kɐ ~ ˈɔmʲeŋkɐ ~ ˈɔmeʲn.kɐ ~ ˈɔmeʲŋkɐ} – po prigoloscé, {ˈɦɔmin.kɐ ~ ˈɦɔmiŋkɐ ~ ˈɦɔmʲen.kɐ ~ ˈɦɔmʲeŋkɐ ~ ˈɦɔmeʲn.kɐ ~ ˈɦɔmeʲŋkɐ} – po goloscé; uiménca {ˈwɘ̞min.kɐ ~ ˈwɘ̞miŋkɐ ~ ˈwɘ̞mʲen.kɐ ~ ˈwɘmʲeŋkɐ ~ ˈwɘ̞meʲn.kɐ ~ ˈwɘ̞meʲŋkɐ ~ ˈwɤmin.kɐ ~ ˈwɤmiŋkɐ ~ ˈwɤmʲen.kɐ ~ ˈwɤmʲeŋkɐ ~ ˈwɤmeʲn.kɐ ~ ˈwɤme
ЕСУМ ІІІ, 478 (міни́ти): ви́мінка "умова; застереження"; http://oldrusdict.ru/dict.html#: омѣнъка "исключение".
Tẽma "(Indian) reservation" tẽgneity do oméncui ("reservation" ≈ "exception", "exception clause") u godax mirou ("peace treaties") meidgy "colonizers" i coreinnuimi leudymi Omerikui, za zadnimi ("of the latter") lixiti prauo na suoyœ peruésnœ zemyui za soboiõ. Tobo "Indian reservation" e ← *"RESERVATION clause from a treaty between the Colonizers and the Indigenious Tribes of America for the latter to keep the lots of land they inhabited" ("OMÉNCA/UIMÉNCA iz godui mirou meidgy the Colonizers ta Coreinnuimi Leudymi za zadnimi derzyati fitanœ yimi gerebui zemyui").