r2u.org.ua: смутиться Катря і та мішалася перед удовиним поглядом. (Марко Вовчок)
Його слова, бачиться, не роблять на неї ніякого вражіння. Вона не блідне, ані червоніє, не плаче, не мішається, стоїть спокійно. (І. Франко)
Він був також увійшов у кімнату. Коли глядить на мене довше, то я зараз мішаюся. (О. Кобилянська)
Смущати — викликати зніяковіння, бентежити.
Мене не смущає той випадок.
рос. смущать
Перекладаємо слово смущати
toropiti
ЕСУМ V, 607 (під: торопі́ти "відчувати незручність, бентежитися, ніяковіти"): торо́пити "полохати, лякати", торопле́ний "приголомшений, очманілий, остовпілий; полохливий"; 606 (під: торо́пати): торо́пити "мучити, турбувати".
+++
r2u.org.ua: Нітити
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/23198-klopotaty.html#show_point
+
scouliti
ЕСУМ V (під: скулити², 291): шкулити "дошкуляти"; скула¹ "нарив, болячка, чиряк"; VI, 435: шкулити "дошкуляти; дряпати, обдирати шкіру", шкула "лихо, шкода, мука", шкулкий/шкулький/шкульний "дошкульний".
+
r2u.org.ua: Смущать
comẽdouati (comẽditi)
ЕСУМ ІІ, 546: ком'ядува́ти (комнядова́ти) "непокоїти; затримувати"; комня́дний, комнядли́вий "неприємний, прикрий, дошкульний".
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/29373-mutytysja.html#show_point
r2u.org.ua: смутиться
Катря і та мішалася перед удовиним поглядом. (Марко Вовчок)
Його слова, бачиться, не роблять на неї ніякого вражіння. Вона не блідне, ані червоніє, не плаче, не мішається, стоїть спокійно. (І. Франко)
Він був також увійшов у кімнату. Коли глядить на мене довше, то я зараз мішаюся. (О. Кобилянська)