I de su tacuimy slovomy xotiete móuviti rousscoiõ? Xuiba u corcymé de su drougui ci doma?
Я половину слів не зрозумів, пишіть або українськими буквами, або загальноприйнятою латинкою, або хоча б з діакритикою на її основі. А щодо слова -- ну може трохи розмовне, але я навіть б не сказав. Може ще й -ув- таке собі. На жаль кращий варіант "передати куті меду" довший. Можна ще "переперчити"
<А щодо слова -- ну може трохи розмовне>
Aha, to tacui use ròzouméiete.
___
<загальноприйнятою латинкою, або хоча б з діакритикою на її основі>
1) Ya pisiõ latiniçeiõ ne radi latiniçui.
2) "zagalnoprineatoiõ" ci "su diacriticoiõ" e tôge layno cyto i grajdancoiõ pisati.
___
<Може ще й -ув- таке собі>
‹-ou-› ne vadity. Vadity ròzmóunœusty i nizcœusty samoho corene œd slova ‹borstyu›. I ‹pèreperciti›, œd ‹pèreç› ne e nicimy ne lépxye. Caziõ, tacuimi slovami mogete u corcymé móuviti, ta ne u cerstué móuvé.