Це у Вас невідповідні та ще й задовгі 😁
Мої цілком передають значення, на відміну від "багноростей", "синьоводців" і "мерхлівців"
Зрозумійте накінець, це не німецька мова, де ви можете наліпити кільканадцять слів, щоб утворити одне означення. Це українська мова — мова образів: чорнобривці, братки, калачики, півники, білка (хоч вона руда), синиця (хоч тільки один вид синиць синьо-жовтий) тощо.
Вона лаконічна, негроміздка.
А ще елемент — первень, арсен — мишак (правда, наші хвілолухи недавно викинули питоме слово), ангіна — грудна жаба тощо
Саме так. Кріпак, але не прикріпак чи закріпак.
Так