Проба тексту без черпань

Макс Мелетень

Цікаво, як би виглядав пересічний текст без черпань?🤔

Ки́їв (МФА: [ˈkɪjiu̯] ( прослухати)) — столиця та найбільше місто України. Розташований у середній течії Дніпра, у північній Наддніпрянщині. Державницьке, суспільно-господарське, перевізне, освітньо-наукове, дієписне, сустійне та духовне серце України. У строї управничо-ділянчого устрою України Київ має щоглий стан, визначений ладицею, і не входить до складу жодної землі, хоча і є управничим осердям Київської землі[8]. Місце розташування осердних челенів володи України, іноземних силей, леж більшості підприємств і громадських об’єднань, що працюють в Україні.

За «Повістю временних літ», Київ заснував полянський князь Кий зі своїми братами Щеком і Хоривом та сестрою Либіддю. Згідно з старовідчими відомостями й писемними джерелами, початок безперервного розвитку Києва становиться 2-ю половиною V ст. — 1-ю половиною VI ст.; осередком розширення Києва була гора Замкова[2]. Протягом свого дієбігу місто було столицею полян, Русі[a] і України[b], а також урядничим осердям однойменних князівства, землі, воєводства, повіту, полку, намісництва, губернії, округи, околу, провідної округи, і зокрема православної митрополії, генерал-губернаторства і військової округи.

Один із найстаріших дієбіжних осердь Східної Європи та християнства — Софійська сідечна та Києво-Печерська велечернечня – внесені до списку Світової спадщини ЮНЕСКО.

Поки до “губернії”, “митрополії” та “генерал-губернаторства” перекладів нема, тож лишаю текст із ними.

Василь Кривоніс

Розташований … працюють.

Не хочеться якось відгукуватися про цю річ, але слова розташований (розміщений, який знаходиться) та працювати (робити, трудитися) не наші. Найголовніше правило чистомовства — надавати перевагу словам, які вже вживаються у мові, перед новотворами. На словотворі дуже багато любителів вигадати свої слова на значення, які вже мають слова, тому слід самому проціджувати всі слова.

Макс Мелетень

Розташований … працюють.

Не хочеться якось відгукуватися про цю річ, але слова розташований (розміщений, який знаходиться) та працювати (робити, трудитися) не наші. Найголовніше правило чистомовства — надавати перевагу словам, які вже вживаються у мові, перед новотворами. На словотворі дуже багато любителів вигадати свої слова на значення, які вже мають слова, тому слід самому проціджувати всі слова.

Дякую за заввагу. А як би ви написали?

Василь Кривоніс

Дякую за заввагу. А як би ви написали?

Нема за що. Складно відповісти, адже новотвір, якщо вже використовувати, то злагоджено і десь затверджено, бо не словотворі багато дивацьких новотворів, які б ніколи не прижилися. У вас у тексті не надто багато дивних новотворів, тому десь схоже було б. Потрібно розуміти, що краще в міру просувати чистомовство і додавати по черзі новотвори, а не всі одразу, інакше людям буде складно зрозуміти новотвори загалом, а поодинокі допомагають зрозуміти за контекстом.

אלישע פרוש

 >
осердям Київської землі… осердних челенів

Oserdïe e “pericardium (περικάρδιο)”, ne “centre (κέντρο)”.

Макс Мелетень

Стало любо, як би виглядала найзнайоміша для нас усіх вкладка. Що думаєте?


*“переслів’я” і “сугучники” – мої новотвори.

Євген Шульга

Я так бачу, в тексті проявляється одна з головних вад нашого словотворення: деякі слова взагалі незрозумілі. Адже один з найбільших закидів до запозичених слів – це те, що вони незрозумілі без додаткових пояснень. Тобто мова із запозиченнями втрачає здатність до взаєморозуміння. Але якщо замінити одне зрозуміле слово на інше незрозуміле – нехай воно на 200% питомо-расОве, це виходить фігня якась. 
У Джорджа Орвела є блискуча стаття про уникнення запозичених (і загалом незрозумілих) слів в англійській мові (Politics and the English Language, кому цікаво), де він виводить 5 правил, як цього уникати. Так от п*яте правило як раз говорить про те, що забийте на всі ці перші 4 правила, якщо в підсумку виходить незрозумілий текст.   

Ярослав Мудров

Цікаво, як би виглядав пересічний текст без черпань?🤔

Ки́їв (МФА: [ˈkɪjiu̯] ( прослухати)) — столиця та найбільше місто України. Розташований у середній течії Дніпра, у північній Наддніпрянщині. Державницьке, суспільно-господарське, перевізне, освітньо-наукове, дієписне, сустійне та духовне серце України. У строї управничо-ділянчого устрою України Київ має щоглий стан, визначений ладицею, і не входить до складу жодної землі, хоча і є управничим осердям Київської землі[8]. Місце розташування осердних челенів володи України, іноземних силей, леж більшості підприємств і громадських об’єднань, що працюють в Україні.

За «Повістю временних літ», Київ заснував полянський князь Кий зі своїми братами Щеком і Хоривом та сестрою Либіддю. Згідно з старовідчими відомостями й писемними джерелами, початок безперервного розвитку Києва становиться 2-ю половиною V ст. — 1-ю половиною VI ст.; осередком розширення Києва була гора Замкова[2]. Протягом свого дієбігу місто було столицею полян, Русі[a] і України[b], а також урядничим осердям однойменних князівства, землі, воєводства, повіту, полку, намісництва, губернії, округи, околу, провідної округи, і зокрема православної митрополії, генерал-губернаторства і військової округи.

Один із найстаріших дієбіжних осердь Східної Європи та християнства — Софійська сідечна та Києво-Печерська велечернечня – внесені до списку Світової спадщини ЮНЕСКО.

Поки до “губернії”, “митрополії” та “генерал-губернаторства” перекладів нема, тож лишаю текст із ними.

Куди виглядав, навіщо? Це калька з москвинської — выглядел. 
Адже можна сказати по-українськи: мав вигляд, видавався, або просто — яким би був (без черпань). 
Далі сам текст:
Не місто, а город
Розташований — лежить, або краще стоїть
Є управничим осердям — приклад польсько-москвинського синтаксису. В укр. мові Є + називний в., а не грудной
Князь — теж черпане. У нас із титулів питомі тільки: вож, вожак, правитель, володар. Все 🤷‍♂️
Розташування — черпане
Челени — покруч
Дієбіг — це що? 
Князівство, воєводство — черпане
Митрополія, генерал-губернаторство — теж
Сідечна, велечернечня — 😁🙈🤦‍♂️ без слів

Макс Мелетень

Я так бачу, в тексті проявляється одна з головних вад нашого словотворення: деякі слова взагалі незрозумілі. Адже один з найбільших закидів до запозичених слів – це те, що вони незрозумілі без додаткових пояснень. Тобто мова із запозиченнями втрачає здатність до взаєморозуміння. Але якщо замінити одне зрозуміле слово на інше незрозуміле – нехай воно на 200% питомо-расОве, це виходить фігня якась. 
У Джорджа Орвела є блискуча стаття про уникнення запозичених (і загалом незрозумілих) слів в англійській мові (Politics and the English Language, кому цікаво), де він виводить 5 правил, як цього уникати. Так от п*яте правило як раз говорить про те, що забийте на всі ці перші 4 правила, якщо в підсумку виходить незрозумілий текст.   

Та люди, це всього лиш проба, гра! Мені просто стало цікаво як би виглядав текст без жодного видимого запозичення, а те, чи вони 100% зрозумілі, і чи всі я запозичення замінив, це мене не хвилювало. Можете зрештою свої проби написати й опублікувати. Залюбки б почитав.

Макс Мелетень

Цікаво, як би виглядав пересічний текст без черпань?🤔

Ки́їв (МФА: [ˈkɪjiu̯] ( прослухати)) — столиця та найбільше місто України. Розташований у середній течії Дніпра, у північній Наддніпрянщині. Державницьке, суспільно-господарське, перевізне, освітньо-наукове, дієписне, сустійне та духовне серце України. У строї управничо-ділянчого устрою України Київ має щоглий стан, визначений ладицею, і не входить до складу жодної землі, хоча і є управничим осердям Київської землі[8]. Місце розташування осердних челенів володи України, іноземних силей, леж більшості підприємств і громадських об’єднань, що працюють в Україні.

За «Повістю временних літ», Київ заснував полянський князь Кий зі своїми братами Щеком і Хоривом та сестрою Либіддю. Згідно з старовідчими відомостями й писемними джерелами, початок безперервного розвитку Києва становиться 2-ю половиною V ст. — 1-ю половиною VI ст.; осередком розширення Києва була гора Замкова[2]. Протягом свого дієбігу місто було столицею полян, Русі[a] і України[b], а також урядничим осердям однойменних князівства, землі, воєводства, повіту, полку, намісництва, губернії, округи, околу, провідної округи, і зокрема православної митрополії, генерал-губернаторства і військової округи.

Один із найстаріших дієбіжних осердь Східної Європи та християнства — Софійська сідечна та Києво-Печерська велечернечня – внесені до списку Світової спадщини ЮНЕСКО.

Поки до “губернії”, “митрополії” та “генерал-губернаторства” перекладів нема, тож лишаю текст із ними.

Відповім на лише одну заввагу, з якої ви зрозумієте, якої я думки про ваші подальші доріки.

Куди виглядав, навіщо? Це калька з москвинської — выглядел. 
Адже можна сказати по-українськи: мав вигляд, видавався, або просто — яким би був (без черпань). 

Польською wygladac, німецькою aussehen, англійською to look, словацькою vyzerat, іспанською parecer (таке саме семантичне значення), хорватською izgledati.
Якщо я десь не правий, поправте мене.