І я виправив :) Але то навіть говірковою вимовою назвати не можна, то є очікувана вимова. Фонемно там є /-бйу/ (де /у/ походить від *ǫ — носового “о”), де /й/ перед губним звуком здійснено як [ʎ] (твердопіднебінний боковий апроксимант; як “л”, тільки кінчик язика не торкається верхніх зубів, а опущений донизу, а спинка язика торкається твердого піднебіння в місці, де ми приблизо вимовляємо [j], звідки й назва “твердопіднебінний”). При млявішій вимові, чи збереженій первинній вимові, там можна чекати й [j].
За збігом, мняке /л’/ в українській також у більшості мовців здійснюється як [ʎ] (хоч українська Wiki описує його як ламінально ясенно-твердопіднебінний [ʎ̻], тобто, на скільки я розумію, лопатка язика (частина верхньої площини язика зразу перед кінчиком) також торкається даху рота в місці ясенного горбика (alveolar ridge), коли при справжньому [ʎ], як згадав вище, кінчик язика повністю опускається донизу, й не торкається даху роту).
Зі статті на Wikipedia ( https://uk.wikipedia.org/wiki/Українська_фонетика#Приголосні ):
М’які /tʲ dʲ nʲ lʲ/ відзначаються дуже високою м’якістю, і можуть вимовлятись по-різному: ламінальні ясенно-піднебінні [c̻ ɟ̻ ɲ̻ ʎ̻] …
Звідси й запис через “-лю”, де “ю” позначає мняке “ль”, бо вимова /й/ перед губними = вимові /л’/ перед голосними, тобто [ʎ].
Таке стається й перед іншими губними приголосними: “кажу”, “пишу”, “плету”, “сидю/сиджу/сижу”, але “роблю”, “мовлю”, “сплю”.
Послухати [ʎ] — https://uk.wikipedia.org/wiki/Твердопіднебінний_боковий_апроксимант
МРТ вимови [ʎ] — https://www.seeingspeech.ac.uk/ipa-charts/?chart=1&datatype=1&speaker=1#location=654
P.S. Даруйте, шо так багато написав на відповідь, зовсім не хотів морочити голови, хотів лише двома реченнями, але вийшло, як вийшло 😆