Даний чи цей?

Miracle

Чи є слово "даний" в значінні "цей" калькою з російської мови, як стверджують, наприклад, тут (https://www.armyfm.com.ua/slovo-danij-ce-kalka-z-ros%D1%96jsko%D1%97-movi-/) і тут (https://pustunchik.ua/ua/online-school/linguistics/ob-upotreblenii-slova-dannyy-v-ukrainskom-yazyke)? Не раз видів, як тут учасники, які таки тямлять у мовознавстві, вживали його в такому ключі, тож виникло питання, чи взагалі вживати "даний" як "цей" буде помилкою.

אלישע פרוש

Чи є слово "даний" в значінні "цей" калькою з російської мови, як стверджують, наприклад, тут (https://www.armyfm.com.ua/slovo-danij-ce-kalka-z-ros%D1%96jsko%D1%97-movi-/) і тут (https://pustunchik.ua/ua/online-school/linguistics/ob-upotreblenii-slova-dannyy-v-ukrainskom-yazyke)? Не раз видів, як тут учасники, які таки тямлять у мовознавстві, вживали його в такому ключі, тож виникло питання, чи взагалі вживати "даний" як "цей" буде помилкою.

Слово "даний" у значенні "сей, конкретний" є в ужитку не йно вятської, ле й різних инших мовах. Тому я не бачу приводу бачити тут кальку з вятської мови.

Карл-Франц Ян Йосиф

Єлисію, існування слів у деяких мовах не дає необхідності, що слово обов'язково мусить бути в українській мові.
Щоб довести, що "дана людина" або "дана країна" не є суржиком, потрібно проаналізувати корпуси мови й глянути як говорили класики, наскільки така фраза була поширеною. Якщо хтось наведе досить цитат різних авторів, які казали про "даний графік", "дане свято" чи "даний інструмент", тоді так, слово українське. Але перше треба знайти.

Доктор Смалець

В даних користувачем Miracle посиланнях не написано, що таке вживання є помилкою. Це справді лише канцеляризм, але досить огидний і відчутно смердить москвою, бо вони чемпіони з бюрократії. Давно не користуюсь ні в діловому листуванні, ні, тим більше, для живої розмови.

Oleksa Rusyn

Слово "даний" у значенні "сей, конкретний" є в ужитку не йно вятської, ле й різних инших мовах. Тому я не бачу приводу бачити тут кальку з вятської мови.

Це значіння слово "даний" (та й не тілько воно) потрапило до московської мови з західних мов, а вже звідти - до руської мови.