Архаїка — ранній етап в розвитку суспільства, його культури а також мистецтва.
Приклад вживання
Термін «архаїка» часто вживається щодо мистецтва Стародавнього Єгипту та Греції. Грецька архаїка (7—5 ст. до н. е.) характеризується подоланням культури родового суспільства та підготовкою принципів реалістичного мистецтва. На території України пам'ятки епохи архаїки з розкопок античних міст — Березані, Ольвії, Тіри, Пантікапея, Німфея та ін., а також скіфських курганів.
Може бути яснено як результат повної (крайньої) редукції первісного *ѡднедавнѡсть, як форми лексикалізованого *ѡд недавна, або *до недавна → *д’недавна. Інше пояснення: лексикалізація тягу *дні давні. Третє, (дуже сміливе) припущення є походження <дне-> від *дъна "середина, інтер'єр (значення реконструйоване з прислівника <дну> "всередину, в хату"); матка", в значенні *"глибока давнина". У будь якім разі, мені для передачі тями "архаїка" таке слово є не до вподоби, оскільки грецьке αρχαϊκή передає тяму від чистого кореня, й руська знає чисті корени *dreu-, *dau-, у крайнім разі *uetux- з тяклим знаком "архаїчний", а додаткові елементи (чи то доповнюючі корені, або префікси) створюють заснову того, що самостійного, чистого кореня в руській мові на позначення поняття "архаїка, древність, архаїчний, древній, давній" нема, й вона, ни би, потребує перифрастичного його оформлення.
Архаїка — ранній етап в розвитку суспільства, його культури а також мистецтва.
Термін «архаїка» часто вживається щодо мистецтва Стародавнього Єгипту та Греції. Грецька архаїка (7—5 ст. до н. е.) характеризується подоланням культури родового суспільства та підготовкою принципів реалістичного мистецтва. На території України пам'ятки епохи архаїки з розкопок античних міст — Березані, Ольвії, Тіри, Пантікапея, Німфея та ін., а також скіфських курганів.
грец. αρχαιος — стародавній.
Угорська: régies
Валлійська: hynafol
Монгольська: хуучин
Перекладаємо слово архаїка
sum.in.ua: dnedavnij
+++
Надто співзвучне зі словом «недавність».
І де подівся наш шанований поборник повноголосся?
До чого тут повноголосся?
Є тут один добродій, що кожне слово без повноголосся оголошує неукраїнським.
P.S. Між першою та другою літерою (буцімто) має бути голосівка.
А який зрій?
Може бути яснено як результат повної (крайньої) редукції первісного *ѡднедавнѡсть, як форми лексикалізованого *ѡд недавна, або *до недавна → *д’недавна. Інше пояснення: лексикалізація тягу *дні давні. Третє, (дуже сміливе) припущення є походження <дне-> від *дъна "середина, інтер'єр (значення реконструйоване з прислівника <дну> "всередину, в хату"); матка", в значенні *"глибока давнина". У будь якім разі, мені для передачі тями "архаїка" таке слово є не до вподоби, оскільки грецьке αρχαϊκή передає тяму від чистого кореня, й руська знає чисті корени *dreu-, *dau-, у крайнім разі *uetux- з тяклим знаком "архаїчний", а додаткові елементи (чи то доповнюючі корені, або префікси) створюють заснову того, що самостійного, чистого кореня в руській мові на позначення поняття "архаїка, древність, архаїчний, древній, давній" нема, й вона, ни би, потребує перифрастичного його оформлення.
http://ukrlit.org/slovnyk/первісність
Желехівський І, 66: ве́тошь "das Alte, Altertümliche, Veraltete"; http://oldrusdict.ru/dict.html#: ветъшь "ветхость, старость".
Іменник жіночого роду парадигми на <-ь/-y> від прикметника *uetux- (← *uetus-) "вітхий, старий, давній".
Відмінювання:
однина:
Nom.: uetoxy
Gen.: uêtxi
Dat.: uêtxi
Acc.: uetoxy
Loc.: uêtxi
Instr.: uetoxïõ/uetoxxiõ
???