Вони можуть бути знайдені серед дуже різних груп організмів, що включають архей, бактерій та гриби. Облігатні ацидофіли можуть рости при значеннях рН середовища 1,0-5,0; факультативні — 1,0-9,0. До ацидофілів відносяться дріжджі, молочнокислі бактерії, тіонові бактерії і деякі інші.
Кислівець (одн.)
Безумовно, Ваші переклади гарні. Але, на мою думку, якщо порівнювати їх із іншими, мого копилу, особисто я виділив би кілька дрібниць:
1) так, мої переклади часто довші (хоча 4 склади проти 3 -- ненабагато гірше);
2) "кислівець" має таке значення тому, що йому (слову) його (значення) надали Ви; "кислолюбці" й "кисложитці" відразу розкривають значення за складом: ті, що люблять кисле/живуть у кислому, значення, не побоюся все-таки цього слова, очевидне, а саме ця думка була для Словотвору однією з основоположних;
3) "кислотолюбні", наприклад, хоча я ще сумніваюся в придатності, ближче до кальки, дослівного перекладу значень, тому простіше буде вивчати так іншомовні втямки. Звісно, Мову треба берегти, але вона має залишатися засобом порозуміння, а не перешкодою.
Але це лише моя думка
Кислолюбці — теж не розкриває суть означення. Видається як, наприклад, любителі кислого молока чи чогось кислого.
Ба більше, -філ, -філи я б краще заміняв любами, любцями щодо людей, а не тварин чи найпоостіших організмів. Наприклад, в психології
Інше, що я висуваю, -любНі. Але й Ваша правда.
Можете, будь ласка, відповісти на мої питання? Бо я зовсім не розумію, що там мерхле зокрема
Це як прапорець. Можливо, потім викину чи заміню. Хай поки буде як варіянт (це щодо мерхлівців)
А я б навпаки, -люб щодо любей чомусь
Ну, наприклад, бібліофіл — книголюб
Українофіл — українолюб
Юдофіл — жидолюб
Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.) Вгору
Юдофи́лъ = жидофі́л, жидолю́б
Але
Хлорофіл — зеленець
Словник української мови 1927-1928рр. (Б. Грінченко, вид. 3-тє, за ред. С. Єфремова, А. Ніковського) Вгору
Зелене́ць, -нця, м. *3) Трава, зелень. *4) Раздавленная трава, хлорофил. Вробив штани в зеленець. Сл. Нік.
Цілком згоден. Для людей -- -люб, а для інших -- -любнець, -любний(давно вживається), -любець.
Ага, іще згадав, що хотів сказати: так дуже багато слів буде з -ець, який має багато значень
Особисто мені "хлорофіл" -- "зеленець" нітрохи не подобається
Його не треба вигадувати, воно (це слово) було вже в словнику 🤷♂️
Див. мою відповідь
Подивився.
Тепер див. мою