И при цьому на сторонці "геліофіли" ви у визначенні написали "Ті, що люблять сонячне світло"
Так вони його люблять чи вони просто до нього пристосувалися?
Яка схожість?
Прочитайте, що таке калька.
У нас за царату не було незалежної науки, тому й термінів своїх не було. Всі оці любні — це калька з москвинської — любивые.
А ті собі — калька з грецької від філіо, філія тощо.
До речі, навіть просте трудолюбивый у старих словниках перекладається як працьовитий, роботящий, трудовитий, обхітний, робітний, робочий.
Але в часи т.зв. зближення мов майже все оте повикидали, а вперли
— трудолюбивий
"також із спол. щоб. Потребувати певних умов для існування, росту і т. ін. (про рослини, тварин).
Виноград любить, щоб коло нього ходити. (М. Коцюбинський)
До всього, каже Матвій, худоба любить, щоб за нею припильнувати, доглянути. (У. Самчук)"
“не до тварин чи рослин”
Чому ж? sum.in.ua: Ljubyty 4-е зн.
У садівничій літературі часто пишуть люблять→потребують→вимагають (приблизно таке ранжування по вимогливости до певних умов, догляду тощо)
Знову ж, переносне значення, образність – природна властивість кожної мови, особливо вкраїнської.
"Яка схожість?
Прочитайте, що таке калька.
У нас за царату не було незалежної науки, тому й термінів своїх не було. Всі оці любні — це калька з москвинської — любивые.
А ті собі — калька з грецької від філіо, філія тощо.
До речі, навіть просте трудолюбивый у старих словниках перекладається як працьовитий, роботящий, трудовитий, обхітний, робітний, робочий.
Але в часи т.зв. зближення мов майже все оте повикидали, а вперли
— трудолюбивий"
Ви кажете загальноочевидні (здебільшого), але загальні слова. Маєте якісь точні докази того, що до совка не було цих слів?
Це все -- калька, якщо доречно так казати, з грецької. Чому я кажу: "якщо доречно так казати"? Бо "любити" щодо рослин зокрема було в нас, певно, ще до совка, тому ступінь скалькованості суперечливий
Калька з москв. солнцелюбивые
И при цьому на сторонці "геліофіли" ви у визначенні написали "Ті, що люблять сонячне світло"
Так вони його люблять чи вони просто до нього пристосувалися?
Наші хвахівці в термінах і визначеннях копіюють москалів 🤷♂️
"Калька з москв. солнцелюбивые"
Докази маєте?
Чи просто "схожість"?
Яка схожість?
Прочитайте, що таке калька.
У нас за царату не було незалежної науки, тому й термінів своїх не було. Всі оці любні — це калька з москвинської — любивые.
А ті собі — калька з грецької від філіо, філія тощо.
До речі, навіть просте трудолюбивый у старих словниках перекладається як працьовитий, роботящий, трудовитий, обхітний, робітний, робочий.
Але в часи т.зв. зближення мов майже все оте повикидали, а вперли
— трудолюбивий
Любити, люб можна доладнати до особи, людини — вітчизнолюб, боголюбний, українолюб тощо.
Але не до тварин чи рослин 🤷♂️
"також із спол. щоб. Потребувати певних умов для існування, росту і т. ін. (про рослини, тварин).
Виноград любить, щоб коло нього ходити. (М. Коцюбинський)
До всього, каже Матвій, худоба любить, щоб за нею припильнувати, доглянути. (У. Самчук)"
То хто з нас не знає Українську мову?))
“не до тварин чи рослин”
Чому ж? sum.in.ua: Ljubyty
4-е зн.
У садівничій літературі часто пишуть люблять→потребують→вимагають (приблизно таке ранжування по вимогливости до певних умов, догляду тощо)
Знову ж, переносне значення, образність – природна властивість кожної мови, особливо вкраїнської.
"Яка схожість?
Прочитайте, що таке калька.
У нас за царату не було незалежної науки, тому й термінів своїх не було. Всі оці любні — це калька з москвинської — любивые.
А ті собі — калька з грецької від філіо, філія тощо.
До речі, навіть просте трудолюбивый у старих словниках перекладається як працьовитий, роботящий, трудовитий, обхітний, робітний, робочий.
Але в часи т.зв. зближення мов майже все оте повикидали, а вперли
— трудолюбивий"
Ви кажете загальноочевидні (здебільшого), але загальні слова. Маєте якісь точні докази того, що до совка не було цих слів?
Це все -- калька, якщо доречно так казати, з грецької. Чому я кажу: "якщо доречно так казати"? Бо "любити" щодо рослин зокрема було в нас, певно, ще до совка, тому ступінь скалькованості суперечливий