Нестійкий додаток/застосунок.
Це не суттєво, бо це вже просто бескінечний поділ. Альфа-версія це виріб, що в розробці. Можна довільно ділити на безліч щаблів, на відміну від бета-версії, що є чітким відокремленим загальноприйнятим виробом. Якщо треба, то перекладуть і альфа-версію.
Подивився в "Стадії випуску ПЗ", там згадають преальфу, альфу і бету. Не те, щоб надто багато. І ще, я подумав, що ми ж α, β і γ в кутах трикутника не перекладаємо, може й тут не варто? Подивився на Ґуґл-перекладачі як буде α- і β-версії івритом, так там назви цих букв збережені. А євреї дуже переймаються чистотою своєї мови. У них для цього є окремі органи.
Неусталений мінок додатку. Нестала міна додатку. Нестала програма.