У множині все ж краще кості, а в однині - кістка. Пощо творити слова покручі, котрі є нежиттєздатними? Аби похизуватися якою гнучкою є наша мова? Чи своєю "вишуканою ученістю". Чи не краще заглянути в багатющий словник, згадати застарілі і рідковживані слова, порівняти їх з лексикою найближчих сусідів-слов'ян? Принаймні, так чиню я.
Дайс — кубики, які використовують в настільних іграх.
Кидай дайс d6.
англ. dice — гральний кубик
Перекладаємо слово дайс
бо має багато граней і використовується для грання. може комбінуватись з числом — напр. восьмиграник
оо, цей переkлад дуже влучний
попахує русизмом
У множині все ж краще кості, а в однині - кістка. Пощо творити слова покручі, котрі є нежиттєздатними? Аби похизуватися якою гнучкою є наша мова? Чи своєю "вишуканою ученістю". Чи не краще заглянути в багатющий словник, згадати застарілі і рідковживані слова, порівняти їх з лексикою найближчих сусідів-слов'ян? Принаймні, так чиню я.
Виходить дещо кумедно. Це як заступити „клітку“ „клітиною“ )
не дуже підходить, бо їх є різні види, і не всі мають форму куба