Значення слова

Едуа́рд — особисте людське ймення.

Приклад вживання

Https://uk.wikipedia.org/wiki/Едуард.

Походження

Можливо черпане з моск. Эдуард, хоча могло прийти з якоїсь іншої єврепейської мови, де є присутня двоголоска "-уа-", зокрема слц. Eduard, ч. Eduard, нім. Eduard, тощо.
Зводиться до англ. Edward <— ст.англ. Eadweard, де "w" позначає приголосний звук.

Споріднене з черпаним з нім. варта (див. варта ).

https://en.wiktionary.org/wiki/Edward#English

Розділи
Варіанти написання
едуарт, едік
Слово додав

Перекладаємо слово едуа́рд (ім'я)

е́два́рд
1

Хоча це слово є в ужитку, та замінюю ним "Едуард" з неприродньою для вкраїнською двоголоскою "-уа-", яка навіть при ненаголошеному "у" в живій мові, теворетично, могла би перейти в "-ва-", де "-в-" після приголосної перед голосною позначає сонорний [w].

Anton Bliznyuk 28 липня
Запропонувати свій варіант перекладу
Увійдіть щоб додати переклад
Обговорення слова
28 липня

Додаю шоби викорінити фонотактично неприродню для вкраїнської мови подобу "Едуард".

28 липня

Чому не природнё? Вкраїнській мові були та єсть притаманні двозвуки й зїяннє, хотя декотрим говорам уже не притаманні.

28 липня

Певні? Одна справа коли двоголоска складена з голосних близького місця артикуляції, як "-уо-", "-оу-", "-ие-", тощо. Інша ж справа це такі далекі голосні як "у" та "а", чи "і" та "а", де про другу з живої мови видно розвиток у "-ія-/-ия-", або при ненаголошеності "і" в "я/-йа». У йменні «Едуард» при ненаголошеному «у» та наголошеному «а», «у» спокійно може перейти в [w] після приголосної (-ва-). Та навіть так, ім’я англійське, де в старій і сучасній англійській нема двоголоски, а є приголосна [w].

Поділитись з друзями