Значення слова
Ефемерофіти — іноземні види, не здатні акліматизуватися; види зі слабким ступенем натуралізації, які часом з’являються в невеликій кількості в різних місцях.
Приклад вживання

Приклади ефемерних рослин: соняшник (Helianthus annuus), мак городній (Papaver somniferum), очеретянка канаркова (Phalaris canariensis), помідори (Solanum lycopersicum), рослини в горщиках.

Походження

від грец. εφήμερος — одноденний, φυτόν — рослина

Приклади в інших мовах

мскв. эфемерофиты

Варіанти написання
ефемерофіт
Слово додав

Перекладаємо слово ефемерофіти

садорості
,
полерості
,
біляполярості
1

🤭

Ярослав Мудров 28 травня
непристосуваннорості
0
Роман Роман2 17 травня
18 травня

-.
Польсько-галицький "-стос-" німецького роду.

18 травня

Пане Олексо, нагадайте, будь ласка, відповідник до стосовний, стосунок

18 травня

Стосовний = причетний; спільний; що має спілку / спільність.
Стосунок = спілка, спільність, причетність.

18 травня

Спасибі!

18 травня

Нема за що.
А до "пристосовувати": "приладн(ов)увати", "приметиковувати".

19 травня

Пане Олексо, а як же тоді казати замісць "стосовно до цього" і "стосуватися до того"? "Причетно до цього" і "мати спілку до чого"?

19 травня

"Щодо цього". "Бути причетним до чогось", "мати щось спільне з чимось", "мати спільність із чимось".

19 травня

""Щодо цього"."
Дві відміни скоротили до одної. А що коли в реченні є багато слів "що"? Як тоді вникнути немилозвучного повтору?

19 травня

Які "дві відміни"? Наведіть, будь ласка, приклад "немилозвучного повтору".

19 травня

«Пане Олексо, а як же тоді казати замісць "стосовно до цього" і "стосуватися до того"? "Причетно до цього" і "мати спілку до чого"?»

is uzgleadomy ic/cõ (ceomou / comou), is uzgleadomy na (coho / cyto)
— v. Gelex. I, 67: ‹взгля́д› "Rücksicht, Beziehung", 293: ‹згляд (зглядь, зглєдь)› "Rücksicht" ;

is ogleadomy na (cyto / coho)
— Gelex. I, 553: ‹о́гляд› ;

dotuicyno
— Gelex. I, 202: ‹доти́чний›

19 травня

1) "стосовно до чого" і "щодо чого" -- два синоніми.
2) "ЩОдо наміру вступити в клуб, я ЩОйно подумав таке: А ЩО як не вступлю до нього?"

19 травня

《1) "стосовно до чого" і "щодо чого" -- два синоніми.》
Хиба ж Ви самі не попросили мене дать Вам синонімів до "стосовно до цього"?

《2) "ЩОдо наміру вступити в клуб, я ЩОйно подумав таке: А ЩО як не вступлю до нього?"》
Уживіть "(ось) тілько" замість галицького "щойно", і позбавитесь потрійного "що".

19 травня

1) З попереднього коментаря: "як же тоді казати ЗАМІСЦЬ "стосовно до цього"".

2) Справедливо. Також можна замісць "а що як" ужити "ануж". Я просто старався вигадати такого приклада, але видно що не дуже хороший вийшов. Як натраплю на якийсь добрий, то напишу його сюди.

непризвичайнорості
0
Роман Роман2 18 травня
непризвичаєннорості
0
Роман Роман2 18 травня
незвиканнорості
0
Роман Роман2 18 травня
непостійнорості
0
Ярослав Мудров 25 травня
Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
Поділитись з друзями