r2u.org.ua: гинекол* має "лікар для жіночих хвороб", що трохи задовго; в Штепи так і є https://1676.slovaronline.com/3115-гінеколог; Нечай 2003 https://chtyvo.org.ua/authors/Nechai_Stanislav/Rosiisko_-_ukrainskyi_medychnyi_slovnyk_z_inshomovnymy_nazvamy_2003/ має всяке, але мені щось не дуже
Для чого? Гінеколог з грецької = "жінка"+"вивчення". Якщо хтось ще не бачив підручника з біології, - знайте, що там ще багато інших органів. Піхвогляд це образливо, для чого так спрощувати опис професії? Ми ж не кажемо, що, наприклад, стоматолог це зубогляд. Не думаю що ви розумієте, що лікар не просто собі дивиться. Яка дичина.