видаліть, будь ласка, друге значення слова тут, а додайте окремим слово. Наприклад, "імпеданс (музика)"
Не треба розводити водою, розмивати мову. В інших мовах слова так само мають різні значення, що залежать від контексту.
https://en.wiktionary.org/wiki/acoustic_impedance#English
Якщо у Вас є влучний гіпонім для загального імпедансу (гіперонім), то можете дати окремо.
ліпше мати дві окремі сторінки на два різні утямки, хай навіть вони називаються однаково. А якщо в них виберуть однакового відповідника --- то так уже й буде.
Подивіться, що коїться у перекладах слова функція
Дати на переклад "імпеданс" як тут зараз є --- це як створити сторінку для слова "blue" з виознаками:
1) блакитний, синій,
2) сумний
--- і пропонувати дібрати одного слова-відповідника (або збирати звалище відповідників на обидва втямки на одній сторінці)
одвертати опором множинні заподії (відповідні)
кінцівкою - ива, як спосіб та сталий механізм дії, чинво.