Імплементувати — сукупність цілеспрямованих організаційно- правових та інституційних заходів, що здійснюються державами індивідуально, колективно чи в рамках міжнародних організацій і спрямовані на реалізацію ними прийнятих на себе міжнародно-правових зобов’язань.
Приклад вживання
Необхідно зауважити, що імплементація як процес виконання державою міжнародно-правових норм, відбувається не лише на стадії нормотворчості, а й на стадії реалізації, в т.ч. і застосування права.
До Вашого відома <впровадити> чергується з <упровадити>; перше вживаємо після голосного на кінці попереднього слова, й тоді <в> вимовляємо як частину низхідного дифтонга з попереднім голосним, а після приголосного на кінці попереднього слова вживаємо форми <упровадити>: <він упровадив> {ві•ну•про•ва•див}, <вона впровадила> {во•нав•про•ва•ди•ла}. І звісно, вимова <в> тут має бути [w], а не [v].
Імплементувати — сукупність цілеспрямованих організаційно- правових та інституційних заходів, що здійснюються державами індивідуально, колективно чи в рамках міжнародних організацій і спрямовані на реалізацію ними прийнятих на себе міжнародно-правових зобов’язань.
Необхідно зауважити, що імплементація як процес виконання державою міжнародно-правових норм, відбувається не лише на стадії нормотворчості, а й на стадії реалізації, в т.ч. і застосування права.
лат. impleo — «наповнюю», «виконую»
Перекладаємо слово імплементувати
Краще за "впровадити" тим, що має менше складів і не має збігу трьох приголосних -- через це легше вимовляється і швидше читається.
Справджувати, -джую, -єш, сов. в. справдити, -джу, -диш, гл. Исполнять, исполнить, осуществлять, осуществить. http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/56182-spravdzhuvaty.html#show_point
Краще, ніж "впровадити" -- уникаємо немилозвучного збігу трьох приголосних.
До Вашого відома <впровадити> чергується з <упровадити>; перше вживаємо після голосного на кінці попереднього слова, й тоді <в> вимовляємо як частину низхідного дифтонга з попереднім голосним, а після приголосного на кінці попереднього слова вживаємо форми <упровадити>: <він упровадив> {ві•ну•про•ва•див}, <вона впровадила> {во•нав•про•ва•ди•ла}. І звісно, вимова <в> тут має бути [w], а не [v].
Вимови "в" як [v] не повинно буть ніде. Це ознака московських чи польських вимовних навичок.
Ото правду кажете, та до чого є то тут?
І звісно, вимова <в> тут має бути [w], а не [v]. Оцим самим "тут" Ви натякаєте, що десь инде може буть вимова як [v].
Ясно. Правду кажете; "тут" є там зайве.
напр. виконувати проект
КОПІЮВАТИ - продукт уже створений, а отже не можна вважати оригінальним предметом науки (науковим проектом)