Я, на відміну од тих, хто складав словники спроб, і тим паче тих, хт бездумно все звідти тягне, узладу творю
Не знаю, що таке ваша узлада, бо ліпите навмання.
А вугляк — це карбід
Ви й тями не маєте, як систематизувати сполуки з -ат/-ят, -ід/-ид, -іт/-ит
Уже. Скоро викладу.
Ви ж питання про мотивацію до "калій" знехтували
О. Курило, 1923, с. 18
Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов) Вгору
Карбона́т, хим. – карбона́т (-ту), вугля́н (-ну)
-
Ви ще й із різних словників спроб смикаєте!
Це роблять всі нормальні перекладачі. А ви тільки утворюєте безліч неможливих покручів
Це бо «сульфат» буде «сірчан»? Чому «-ян»? І чи дають там назву «вугляна кислота»?