Романе, у Вас такі ж переклади. А вони щось якось нічого не порушують? Чи якщо Ваші, то все нормально/виправдано, якщо когось, то обов'язково щось порушують? 🧐🤪
А які саме?
Ту саму, яку Ви постійно порушуєте.
Яку?
Пане Романе?
Було б добре, якби хтось створив на Толоці сторінку і там додав би все, що стосується машин. (На взір того, як у мене одним дописом створено химічні елементи чи відмінки)
🤔
Це потім зручно буде не шукати по всьому Словотвору, а все буде в одному місці. Ба більше, буде видко, що ще не переклали
Кароліно, поясніть, будь ласка, для чого давати наголос в самому слові? Це, припускаю, не дає знайти сторінку з-поза меж осідку. Я спробував із цим словом, зі словом "ридикюль", "поліном". Лише останнє знайшло напряму, та й те --- з наголосом у самому запиті. Інші два --- лише на інших сторінках Словотву в тексті, як-от "Останні переклади" й "Покажчик слів". До чого таке обмежування знайденности? Ми й так тут думаємо, що робити з наголосами в перекладах, які її ріжуть, так іще й для чогось у словах...
По-перше, наголос є важливий для мови. По-друге, бувають слова, що їх однаково пишуть, але наголос повністю змінює значення. Щодо ськання слів із наголосами — питання не до мене, а до впорядників.
Навіщо тоді він у словах, де наголос очевидний або від наголосу нічого не залежить?
“Очевидний” і “не залежить” — є Ваше суб'єктивне судження.
Див. мішати, примісь
goroh.pp.ua: мішати
+