Так перекладають "кличка (животного)" українською:
r2u.org.ua: кличка
🙄🤦♂️
Cyto e neyasno Vam? Cleplete storœuncõ za storœuncoiõ slœu na "-onym" nadõti si cislo dodanuix Vami slœu na pereclad, coli do perecladou e treba tvoriti odinõ ino storœuncõ pro pereclad ceasti "-onym". Pro ceasti "ornith-", "cyn-", "drym-", "drom-", "selen-", "zo-", "oiko-", "hydr-" itd. usi znaiõty yno roussco slovo: "ptaxo-, pto-", "pso-, pèso-", "lies(o)-", "põt-" itd. Na pr., treba e tvoriti odinõ ocrrmõ storœuncõ pro pereclad "ornith(o)-", i bõdé yasno yac tvoriti: "ornithologos", "ornithologia", "ornithoid", "ornitholite", "ornithomorph", "ornithonym", "ornithophage, -phagy", "ornithophile, -phily", "ornithophobe, -phoby", "ornithoscopy", "ornithipod" itd., i odinõ ocremõ storœuncõ pro "-logos, -logia", odinõ ocremõ pro "-pod", odinõ ocremõ pro "-phagos, -phagia", odinõ ocremõ pro "-scopia" i use, a ne 1000 storœunoc pro "-phobia", drougõ 1000 pro "-onym", 1000 pro "-logia".
Tó cyto cinite Vui, e chalopõtstvo.
-філія:
Анемофілія, гідрофілія, педофілія, бібліофілія...
Ви гадаєте, що тут достатньо додати одне слово? 🙄🤦♂️
-фобія:
Русофобія, українофобія, гідрофобія...
Так само. Теж одним словом будете перекладати?
Кіно теж будете одним словом перекладати?
Кінооператор, кінолог, кінотека, кінотеатр, кінофобія, кіноніміка, кіноіндустрія?
Омонім, гіпонім, гіппонім, кінонім, антонім, анонім, псевдонім — так само
»Кінооператор, кінолог, кінотека, кінотеатр, кінофобія«
"Kin(et)o-" : "kyno-" — use u coupõ. 🤦
»Омонім, гіпонім, гіппонім, кінонім, антонім, анонім, псевдонім — так само«
Ay, odinomy slovomy ceasty "•onym". Cyto e neyasno??
»Русофобія, українофобія, гідрофобія...
Так само. Теж одним словом будете перекладати?«
Ay, slovo "•phobia" odinomy slovomy na odinie storuœnçie.
Балакали, балакали, сіли та й заплакали 🙄🤦♂️
Ще раз!
Спробуйте перекласти одним словом не те, що онім, а хоча б топонім в географії і топонім в біології 🧐
>Кінооператор, кінолог, кінотека, кінотеатр, кінофобія, кіноніміка, кіноіндустрія?
Яка ганьба 🥲
Астрологія, орнітологія, демонологія — теж будете ліпити одне слово замість логія? Серйозно? 😁🤦♂️
»Астрологія, орнітологія, демонологія — теж будете ліпити одне слово замість логія?«
Cyto?? Vui tocmo ne teamite cyto cazjete. Ya cazjõ cyto pro ceasty "•logia" e treba tvoriti odinõ ocrrmõ storuœncõ pro pereclad "-логія", a œd yeoho pac ouge bõdé yasno yac tvoriti pruœc sluœu cyto drouga yix ceasty e "•logia".
Пан Ялисій перевдягнувся в Романа 🤦♂️
Так швиденько щось відповів і побіг далі.
Пограємо в цю гру вдвох.
Яким словом Ви б замінили логія в Астрологія, якщо до науки про зорі вона відношення не має. Наука про зорі, всесвіт — астрономія, а не астрологія. Астрологія — гадання на небесних світилах.
Так само — Демонологія. Бо це не наука про демонів 🤭😝.
Тут краще підійде -слів'я. Як богослів'я. Але не наука, знавство чи щось таке.
Так само як, наприклад, педофілія, анемофілія, бібліофілія. Одним словом філію не перекласти, бо дурня вийде.
Я розумію, що Вам, що англійська, що українська — чужі мови, іноземні. Але ж Ви тут показуєте себе як знавець мови, а пишете якісь дитячі коментарі
Д. Поруше, а ще спробуйте перекласти одним словом топонім в географії і топонім в біології. 🧐
»Кінонім — песень
Гіппонім — конень? жеребень?
Фелінонім — котень«
Osce raz, perecladiete odinõ ceasty(!) "•onym". Slova "pes", "cuœny", "cuœt" perecladou ne potrebouiõty rousscoiõ, yix cògen i tac znaié.
🤦♂️🤦♂️🤦♂️🤦♂️🤦♂️🤦♂️🤦♂️🦸♂️
Назва пса
—
Неоковирне слово
—
Не передає потрібного значення