Значення слова
Ковиряти — (ся) в носі є надзвичайно поширеною звичкою: деякі опитування показують, що вона майже повсюдна, коли люди колупаються в носі в середньому близько чотирьох разів на день..
Приклад вживання

"У наших діточок почалася нова гра .. Як єдинороги ковиряються в носі?"

"Дуже нерозумно гладити всіх котів району і потім ковирятися в носі цією ж рукою, забувши помити..."

“То були відчуття наче запихнули палицю в рану і почали ковиряти там”

Мама взяла пласкогубці та почала ними ковиряти у місці де гума почала лущитись...

Походження

ймовірна (моск.) калька, часто вживана., «ковырять» російська., пор. р. [оковы́рный] , [оковы́р], «тс.», пов’язані з [оковыря́ть] - ковыря́ть

Приклади в інших мовах

англ. fumble, pick

Схожі слова

Перекладаємо слово ковиряти

колупати
4

псл. (сх.) [kolupati] не зовсім ясне;
вважається похідним від дієслова lupati, пов’язаного з lupiti, укр. лупи́ти, утвореним за допомогою словотворчого елемента ko-, укр. ко- (Фасмер II 298; Brückner KZ 48, 168);
може розглядатись і як результат контамінації псл. kopati «копати» і lupati «лупати, відбивати, відламувати»;
виведення від *кололупати (Соболевский Slavia 5, 444) непереконливе;
р. (розм.) колупа́ть «колупаючи, відділяти частину чого-н.», ст. колупати «колупати (віск)», бр. калупа́ць «колупати, копирсати»;
ФОНЕТИЧНІ ТА СЛОВОТВІРНІ ВАРІАНТИ

длу́бати
2

запозичення з польської мови;
п. dłubać «тс.» є прямим відповідником укр. довба́ти (див.);
бр. длу́баць «довбати; повільно щось робити»;

23 січня

Нащо ж тоді додано, як це очевидний полонізм?

7 березня

щоб ви спитали,

а інші прочитали

копирсати
2
виколупувати
2
довбати
1
Роман Роман2 19 січня
викорчувати
1

У певних випадках
викорчуй / не викорчуй

викорчити (можу не можу)

ковиряти(?)
0
Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
19 січня

Може походить від "вирва" чи "вир"?

Досить складно вислідкувати
/
Відрізнью може бути ще "викорчувати" у пеаних випадках

21 січня

<Може походить від "вирва" чи "вир"?>

A ceomou ne gleanõti pervxye u istoslœunui slœunicui??

22 січня

... < вирять < virjátʹ < ???

21 січня

Zaznaciõ oge u rousscé e isvédcyeno déyeslovo ‹coviriti / covuiriti›, ‹coviriati / covuiriati› ta u inxyé znacyeinïé: "xuoréti, dóugo xuoréti" (Onixykevityu, Slœunic govorœu Boyecyscinui ; Suenticyscuy, Slœunic galicysco-boyecyscuix govorœu).

Поділитись з друзями