Значення слова
Плюсквамперфект — дієслівна форма, основним значенням якої звичайно вважається передування стосовно деякої ситуації в минулому.
Приклад вживання

П. вживається для позначення дії в минулому, що передувала іншій дії, яка також відбулася у минулому.

Походження

від лат. plus quam perfectum — «більше, ніж перфект»

Приклади в інших мовах

мскв. плюсквамперфект

Схожі слова
Слово додав

Перекладаємо слово плюсквамперфект

давноминулий час
4
Ярослав Мудров 15 червня 2025
16 червня 2025

Se e crive imea za plusquamperfectum, ponevagy ne znacity neminõtche ‘dauniõ’ podieyõ. Ono znacity ino podieyõ pered minõloiõ ci zaverxenoiõ podieyeiõ, a tó mogé bouti i cyto obie podieyie — i plusquamperfectum i prarteritum ci perfectum bea uciora rano, cyto ne e jadna ‘daunina’. Slovo plusquamperfectum ← “plus quam perfectum” znacity prosto “bœilche neigy doverxén/doconan [tchas]”, tb. prosto tchas (podieyõ) ranieychõ za doconanõ/doverxenõ — ne neminõtche dauniõ.

16 червня 2025

Так сьогодні називають 🤷‍♂️

17 червня 2025

»Так сьогодні називають«

I opaco. A Vasche »🤷« ne e docaz.

16 червня 2025

Справді, називають. Поки +

17 червня 2025

»Справді, називають. «

I na plotie pischõty.

Я тільки за, щоб на стінах граматичні терміни писали

30 липня 2025

»Я тільки за, щоб на стінах граматичні терміни писали«

Ne viemy cyto se znacity, ta ‘daunominõlo’ e opaco imea. Ta dieya e ne ‘dauno’ minõla, a RANIEYE neigy incha minõla ci peredxodja dieya. Tomou e yõ zvano ‹plus quam perfectum› = ‘bolye neigy zaverxeno’, tb. ‘ranieye neigy [incha] zaverxena’, a ne ‘dauno’. Acéi ‘daunIEYE = ranIEYE, peredje’, ta ne ‘daunO’.

передминулий час
,
доминулий час
4

Щоб без "давно".

Роман Роман2 16 червня 2025
Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
17 січня

надзвершений/передминулий час/верем'я

18 січня

То що заважає Вам подати це тут?

18 січня

Аргументувати лінь 😃🤷

18 січня

Усе-таки не розумію. Ви ж наче не добродій Єлисій, який уперто не хоче по-людськи писати. У чому річ? Що хоч може заважати?

18 січня

То й... що? 😅
Не розумію про що питання 😃

18 січня

Питання: що заважає Вам додати переклад до перекладів, а не в обговорення?

18 січня

А куди ж я додаю зазвичай?🙂

18 січня

Ну, чому не додаєте "надзвершений"?

18 січня

Лінь бо 😉

Поділитись з друзями