Значення слова
Подушка-обіймашка — великого розміру подушка, з якою лежать, чи сплять обіймаючи її.
Приклад вживання

"Які часи - такі й подушки-обіймашки" — BCTV (Youtube.com).

Походження

калька моск. подушка-обнимашка ← обнимашки ("обійми") ← обнимать ("обіймати/обнімати"). У мові також зустрічається "дакімакура" в такому значенні від япон. 抱き枕 ← 抱く ("обіймати, огортати") + 枕 ("подушка").

https://en.wiktionary.org/wiki/抱き枕

en.wikipedia.org: Dakimakura

Приклади в інших мовах

англ. body pillow ("тілова/тілесна подушка; подушка для тіла");

ісп. almohada corporal ("подушка тілова").

Варіанти написання
подушка-обнімашка, дакімакура
Слово додав

Перекладаємо слово подушка-обіймашка

подуся-обіймуся
6
Луком 28 січня 2023
притільниця
4

при-тїл-ьниця

Anton Bliznyuk 28 січня 2023
29 січня 2023


🧐

30 квітня 2023

+

притілка
2

Коротша міна до "притільниця" з закінченням, як у "подушка".

Anton Bliznyuk 9 грудня
подушка-притуляка
1
або
подушка-притулка
,
подушка-притулянка

Луком 28 січня 2023
обіймо-подушка
1
Луком 28 січня 2023
обіймушка
1

😁😁😁

Ярослав Мудров 29 січня 2023
подушка при тїло
,
подушка для тїла
0
Anton Bliznyuk 28 січня 2023
24 червня

"pri télo"??

подушка-обіймака
0
або
подушка-обіймачка
,
подушка-обійманка
,
подушка-обіймиця
,
подушка-обіймуся

Луком 28 січня 2023
мімі-бебеха
0
Луком 28 січня 2023
28 січня 2023

😁😁😁

Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
28 січня 2023

Майже не чув, щоби сю річ так звали, я частіше чув "дакімакура" (від яп. 抱き枕). Мабуть, то від оточення залежить, хто як каже. :D

Ото думаю, чи годиться "дакімакуру" додати до варіянтів написання сюди, чи ні. Ніби й так, бо то є та сама річ, але не певен, бо в розділі про походження ще доведеться за неї написати пару слів. Ну, то вже на Ваш розгляд.

28 січня 2023

Я на свої вуха не чув ні "подушка-обіймашка", ні "дакімакура" (хоча про японські "waifu" подушки чув в англійській) :) Ото я надибав на Youtube речення, яке подав у прикладі, й подумав глянути в мережі, чи не знайду часом схоже слово в московській. Уже з першого запиту, Google видав купу московських сторінок. І деякі вкраїнські є, навіть із якихось крамниць: https://www.e4home.com.ua/4home-relaksacjna-poduska-objmaska-trevlig-50-x-150-sm/?gclid=Cj0KCQiAic6eBhCoARIsANlox86w5R8fLbqsCkGyU69ARxb5YKBzgvBWZ1FI2tw6AMKjPgpySTmnX98aAo4dEALw_wcB

Якшо між японським слово та англ. body pillow різниці нема, а Wiktionary дає етимологію 抱き枕 від "обійм" та "подушка", то, мабуть, окремої сторінки змісту робити нема. Зара' додам до "варіантів написання".

28 січня 2023

Файно є. 👍

28 січня 2023

Ланки на Wiktionary в походженні злиплися, поправте, будь ласка.

28 січня 2023

Не можу вже виправляти опис сторінки. Це хиба осідку, коли виправляєш сторінку, то не можна зробити новий відступ (абзац).

4 грудня 2023

Мирославе, пара-то з чайнику! виняток-пара шкарппеток чи подружня ,українською-два,два-три,кідька,декілька слів..

Поділитись з друзями