Значення слова
Пога́нка — народна назва неїстівних шапинкових грибів.
Приклад вживання

Мірошниченко вийшов на узлісся, збиваючи носком чобота відьмине коло тонконогих грибів. До недавнього часу він думав, що ці гриби – поганки. (М. Стельмах).

Походження

лат. рāgānus «сільський; селянський, простий, неосвічений; язичницький» < рāgus «сільська громада, село; сільське населення; область, округ» < раngo «вбиваю, заганяю, встромлюю, вдавлюю, вирізую» ~ укр. паз;
чин цих черпаних тварів на позначення тями «язичник» та розвій значень ~«брудний, бридкий; забруднювати, неславити, безчестити, псувати» був підпертий на слов’янському мовному ґрунті сугучними псл. gana «образа», ganiti «докоряти», укр. га́на «осуд, ганьба, сором», га́нити «гудити; докоряти, лаяти».

Слово додала

Перекладаємо слово пога́нка (гриб)

людомор(ка)
3
Роман Роман2 23 серпня
24 серпня

Смішно. +

вужачка
2
Роман Роман2 23 серпня
жабʼячка
,
жабʼячий гриб
2
Роман Роман2 23 серпня
злівка
2

Див. "злеївка"

28 серпня

Може бути
+

лихичка
2

злий - лихий (поганий)

неїжка
1

пор. сироїжка

Carolina Shevtsova 23 серпня
пога́нка
1

ми ж любимо чужі слова

Carolina Shevtsova 23 серпня
злеївка
0

погане = зле
/

"щось мені погано" - "щось мені зле"
~ 'не добре'

28 серпня

Краще злівка

Carolina Shevtsova 31 серпня
Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
Поділитись з друзями