Значення слова
Прозеліти́зм — прагнення навернути якомога більше прихильників (прозелітів) якого-небудь вчення; палка відданість новоприйнятому вченню, новим переконанням.
Приклад вживання

Прозеліт (Діян. II, 10 та ін) (прибулець, чужинець) — назва дана християнами особам, наверненим з язичництва до християнства (Мф. XXIII, 15). Відповідне цьому єврейське слово перекладено в Старому Завіті словом: чужинець, мандрівник, прибулець.
Прозелитізм схвалюється не в усіх релігіях та релігійних течіях: в ендогамних етноконфесійних громадах друзів та алавітів він прямо заборонений. Але для більшості світових релігій, на тому чи іншому етапі розвитку, прозелітизм є характерним.

Походження

гр. προσήλυτος «новоприбулий» < πρός «до» + ἐλήλυθα (< ἔρχομαι «прийти»);
гр. переклад з гебр.גר (ger) «чужинець» у перекладі Тори (наприклад, Вихід 12:49), також ужив. у Матвія 23:15, Дії 2:10, Дії 6:5.

Приклади в інших мовах

дат. bekeerling, jodengenoot
фін. käännynnäinen, áttért
нім. Judengenosse
свах. mwongofu
уг. megtért
їдиш גר

Розділи
Слово додала

Перекладаємо слово прозеліти́зм

(ново)навернення
,
(ново)навертання
0
Carolina Shevtsova 19 жовтня
19 жовтня

Ні. Див. подане (Вами!) визначення: "прозеліти́зм" -- не "навертання нових прихильників", а "прагнення навернути якомога більше прихильників (прозелітів) якого-небудь вчення;".

новонаверненство
,
(ново)навертанство
0
Роман Роман2 19 жовтня
Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
20 жовтня

Popri sõmeigynœsty znacyeiny, e rœzniça meidyu pœimami: "convert, convertion" ta "proselyte, proselytize, proselytism", a to incoli sõtna. Crœmy toho cyto odino e latonsco a drougo greçsco, latinscoe znacity navertanïe/naverneinïe cuimy coho, si récy, upluiv na coho pèreiti u inxiõ yacõ vérõ ci prineati inxe yaco pocitanïe, oli greçscoe znacity 'priboutïe, prixœud' u inõ inxiõ yacõ vérõ sam œd sebe, i he vérno e tou cazala p:i Xèuçova, greçscœi slova sõty pèreclad hebriyscuix slœu is corenemy g-r "pribouti [méxycati]; stòroneç, stòrônscuy, foreign, adventitious, commer, to come [from other plays] and to stay and live with and become part of". Pœima "convertion, to convert" e het' stòrônsca hebriystuou (i ne vétana), za to, na opacui, coli sama osoba [suoyeiõ voleiõ] bagiaieity sciro stati ceastïõ hebriyscoho lioudou (tb. "priiti/pribouti u hebriyscuy lioud") — to e vétano. I na opacui, xrystianstuou ta moslimianstuou e pitimo navertanïe=conversion inxix (a dougye ceasto siloiõ ci nastœylivo).
Ta "naverneinïe=conversion" tacui znaieity i gidœustuo, zuano e hebriyscoiõ /t(ə)ʃuˈva/ (תשובה) — pisymenovito, "poverneinïe, naverneinïe*, ta znacity "poverneinïe/naverneinïe" ne nehebriya u gitœustuo, a hebriya u gidœustuo, sb. poverneinïe ic suoyim coreneum.
Tomou pœimõ "proselytism" nevœilno e pèreclasti pœimoiõ "navertanïe, naverneinïe".

21 жовтня

Схожі движива суть у дат. bekeerling, фін. käännynnäinen, в нім. прямо до юдівства Judengenosse, правда ці слова може суть прозеліт, без -изм.

Поділитись з друзями