розчинення [тіла] [в лузі], або розчинювання, або розчиняння
Поза контекстом --- розчинення тіла. Якщо комусь дуже хочеться уточнити, то "в лугах". Хоча мені видається, що в кислотах розчиняти людину аж надто тяжко, щоб уточнення про луги було важливим.
У контексті ж можна казати просто "розчинення", як і спалювання/спалення --- на "кремацію"
Таки +
ні. Ви ж не кажете "розчин" на "розчинення". "Тілорозчинення" вже ліпше
Не ліпше.
Так коротше, без зайвого ннякання.
Безнаростковий словотвір можливий у нашій мові:
Поділ
Розпал
Розпад
Розстріл тощо
Але коли безнаросткові слова виявляються назвами наслідків (як розчин, розшир, наблиз, надріз тощо), то ліпше не змішувати.
Тілорозчин — це те, що у вас вийде після тілорозчинення