Значення слова
Сосиска — невелика ковбаска, яку перед уживанням відварюють. / білковий продукт харчування довгастої циліндричної форми, який готується з м'яса або його замінників. На відміну від звичайної ковбаси зазвичай вживається після термічної обробки (варіння, смаження) (Вікі).
Приклад вживання

Баба сіла до столу, спритно вхопила сосиску, поклала її на скибку хліба і почала їсти. (Вадим Собко, Звичайне життя, 1957, 57).

Походження

Від пран. saucisse, від медживічно-лат. salsīcia, від лат. salsus “солен”, від sal “сіль”. Від того же корене суть и: "соус" та "салат".

Приклади в інших мовах

Бовг. на́деница (*"дѣти в"), нзм. worst, нїм. Wurst (обї ← *uers-t- "кручене, верчене", може через: *"мішене"→ місь дробу дїти/повнити/пхати кишку/дну/струну), д.-гр. φύσκη (*"дмити; ботіти, бухнути"), χορδή (*"кишка; струна"), сум. makkara (mako "брюхо").

Розділи
Слово додав

Перекладаємо слово сосиска

струни́нка
17

strounœunca
Вимова: {ˈstrʊ̯͡unʲʉn.kɐ ~ ˈstrʊ̯͡unʲʉŋkɐ ~ ˈstrʊ̯͡unʲʉŋgɐ}, множина: strounœuncui {stru̟nʲʉn.ˈkɘ̝ ~ stru̟nʲʉn.ˈkʲɘ̝ ~ stru̟nʲʉŋˈkɘ̝ ~ stru̟nʲʉŋˈkʲɘ̝ ~ stru̟nʲʉn.ˈkɤ ~ stru̟nʲʉŋˈkɤ ~ stru̟nʲʉn.ˈkɯ ~ stru̟nʲʉŋˈkɯ}.

ЕСУМ V, 452-453: струна: стрýнінки́ "сосиски" (Верхратський, "Знадоби ..."); порівн. з погляду семантичної мотивації: струна → <струниці> "тонка кишка" (див. там же) → "сосиска" : д.-гр. χορδή "кишка; струна" → "сосиска".

אלישע פרוש 4 листопада 2020
4 березня
4 березня

🙄😁🤦‍♂️

5 березня

‹Струни́нка› e crivo perepisano. Tam e ne ‹и›.

ковбасочка
4

Словник чужослів Павло Штепа

Viktor Tesmann 27 листопада 2021
ковбасина
,
ковбасиця
0
Роман Роман2 6 листопада
6 листопада

А сарделька?

6 листопада

Ковбаселька 🤭😆

6 листопада

»А сарделька?«

Gleadax otó yac tó zvano e ci cyto blizjchi uzslœuïa inchami móuvami sõty. A lédva ci dosiu eimy yacõ tòcynõ tòcynõ œdpoviedy, ale çielõ nizcõ zàmeteu, a tó:

• samo slovo ‹sardélca› e yz lead. ‹sardela› ‘anchovy’, cde tó e œd vitailscoho ‹sardella› ‘sardina’, vid ruibui, otge nicy iz strouneuncami;

• na Wiktionary e eaghelscoiõ veat. ‹сарделька› perécladeno he: ‘sausage’, ‘wiener ( = wiener sausage)’, ‘polony’, ‘saveloy (a thick variety of sausage)’. Nuinie, yz six eaghelscuix imén:

- ‘wiener sausage’ e yzvuicieyno tòncycha za ‘sardélcõ’ ; na Wikipeiddie, eaghelscuy tcholónoc ‹wiener sausage› vedé na ovuy veatscoiõ: ‹сосиска› — ni bui ‹сосиска› e ‹sausage› eaghelscoiõ, ta tcholónoc na ‹sausage› eaghelscoiõ vedé na tcholónoc ‹колбаса› veatscoiõ ; xotcha imea miesta Viedeny e ci ne u usiex imenax toho vidou strouneuncui u inchax móuvax, niemeçscoiõ e yõ zvano za miestomy Francobrœd: Frankfurter Wurst

- ‘polony’ — samo slovo e rœznotvar ‹bologna›, yeohoge rœznotvar e i ‹baloney›, use znacity te same, iz douje malami rœzniçami ; tóusta e he sardélca, ta stroïvo e rœzno: ‘bologna’ e groubo molóta, a ‘sardélca’ gladca, i tcholónoc veatscoiõ na Wikipeiddie e ‘Болонская колбаса’ — ne ‘сарделька’

- ‘saveloy’, xotcha eaghelscoiõ opisana he grouba, tóusta, ta: 1) veatscoiõ (za Googlomy) e tó ‹сервелас› (œd phran. ‹cervelas›), i e golóuno ci yzvuicieyno yz svinomozgou ( — ne ‘sardélca’), i e souxa (he pastrama);

• yac inchi móuvui pitimo ne ròzlõceaty meidj ‘cóubasoiõ’ ta ‘sosiscoiõ’, por. eaghelscoiõ e tó use ‘sausage’, niemeçscoiõ use ‘Wurst’, phraneçscoiõ ‘saucisse’, a vidui ròzlõceaty ceasto za zemleiõ poxodgeigna, tó gadax ci ne moglo bui ‘sardélca’ bouti zvano za imeamy yaca miesta, i provierix iesce, na pr., bolognese, lyonnaise, ta tó use sõty inchi vidui.

Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
30 жовтня 2023

Ta prosto:
‹strounénca u coucorouzé›

Moglo bui isce bouti:
‹coucorouzyena strounénca› "a corned sausage ( ≈ coated with corn)", œd *‹coucorouziti› "to corn (to coat in corn)".

Поділитись з друзями