бачив, що тут перекладають слово "закономірність", але гідних відповідників поки не було, тому поки дам так
одне зі значень слова "схиблений" --- "помилковий, неточний, неправильний"
на противагу випадковій, непередбачуваній похибці
Щодо саме слова "передбачний", то можу навести таку статтю: http://vlp.com.ua/files/14_37.pdf --- де його розглядають саме в такому значенні. Поширеніше ж "передбачуваний" --- це той, який передбачують, себто не прикметник, а пасивний дієприкметник. Хоча його й уживають у значенні "передбачний", та в науковій мові така багатозначність погана.
Бо можливо, що це вдасться одним словом перекласти. Або ж найкращим виявиться переклад, який без уточнення про похибку не зовсім пасцватиме до слова «систематичний»
Так вона по суті саме систематична, що тут вигадувати
Якщо про наслідок ідеться. Переклав так, бо виміри зміщені в один бік відносно дійсного значення величини
Дуже загальне, ще й перестає бути підвидом похибки
«Зміщеність вимірювання»? Мабуть, треба додати в переулад