Значення слова

Вроді — прийменник, сполучник або вставне слово, що означає 1) начебто, на зразок, на кшталт; 2) ніби, начебто, начеб, наче, буцім, мовби, мов.

Приклад вживання

1)
- Ти зробив лабораторну?
- Нам, вроді ж би, задали зробити лабораторну на п'ятницю.

2)
Там стояла така гарна дівчина, вроді янгел, що впав з небес.

Походження

Суржикізм з рос. вроде (означає те що в описі).
Етимологія незрозуміла

Додаю це слово, бо чую його дуже часто.

Приклади в інших мовах

англ. like + as if + seemingly
пол. jak gdyby + lubić + rzekomo
слц. páči sa mi to + údajne + ako keby
чес. jako + jako kdyby + údajně
рос. вроде бы + как + как будто + будто бы
рум. ca + de parca + ar fi
біл. быццам + падабаецца + нібыта

Розділи
Слово додав

Перекладаємо слово вроді (вродє)

наче; начеб; начебто; неначе; неначеб; неначебто
6
ніби; нібито
6
мов; мовби; мовбито; немов; немовби; немовбито
4
u rodé (u ròdé) ; rodou (ròdou)
4

До вподоби чи ні, та розглянувши той тяг холодним розумом, логиці семантичній руської мови він не суперечить. Серед значень слова <rwd (ròd)> є в руській и "тип, вид, різновид, порода, категория" й подібні, відповідаючи зокрема таким ягельським словам: kin, kind. Первісне значення тягу <u rodé (u ròdé)> є "в меджах/рамках якого роду ( = виду, породи, типу, категориї,...)", й є синонимичне до твару <rodou (ròdou)> в розумінні "якого роду ( = виду, типу, породи, категориї, зразка,...)". Складення прийменника u з именником rwd у місцевім падови не є ничим менше руське, ніж складення u medyax, u póuné, ne u dóugé, u silé, u borzé, u zagalé, u oseni, u noci, u coupé, u nizou, u razé тощо.

Здоровий погляд на мову має тримати на вмі богатство та розмаїття мови, й у тій же рамці тенденції до чи йдеї про чистоту мови ( = словйянське тло в руській мові) він вимагає глядати по можливих доказіх підтвердження питомости слова, твару чи тягу. Десь (не памятаю) в ЕССЯ є згадано методологичну позицію знаменитого етимолога Семереньи, що (приблизно), за дву гадок походження слова (твару, тягу) — питомого та чуджого — перевагу є слід дати первій. Косити на право й на ліво все, що бар трохи мроїть ге чудже (на пр., "навязане в добу СРСР" й галу-балу..., чи "галицько-польське"...), без глибокого й тонкого бадання, мові — її богатству — не спіє.
Семантично типологични (прямо тотожни) ​до тягу u rodé (u ròdé) суть и ягельські: kind of (говірно писане: kinda) чи akin to, де слова kind та kin точно тякнуть значенням руського слова rwd.

буцім; буцімто
3
либонь
1
Запропонувати свій варіант перекладу
Увійдіть щоб додати переклад
Обговорення слова
16 серпня

Додаю це слово, бо чую його дуже часто.

16 серпня

Я й московську мову часто чую.

16 серпня

Чую на заході, а люди просто часто не знають як по-іншому.

http://slovopedia.org.ua/30/53394/26594.html

https://slovnyk.me/dict/voloschak/Вроді

16 серпня

"Чую на заході, а люди просто часто не знають як по-іншому."
Це виправдання?

16 серпня

Виправдання чого?

16 серпня

Що хтось не знає як буде не по-суржиковськи.

Ще раз, дехто не знаю вкраїнської в Україні. Будемо сюди всю московську тягнути?

17 серпня

Це слово ви чуєте, бо ви часто чуєте суржик, а не тому, що люди не знають як то слово перекладається українською. Відповідник відомий

18 серпня

Та ну?! вроді? ой жах... не думав, що таке є.

19 серпня

А я кажу то може бути питомий тяг и в руській.

19 серпня

Ну не знаю...

30 серпня

Какби конечно почти каждне слово, їслі очень хотіть, можна назвати рідним. Он для Єлисія і московське лєкало рідне слово.

Поділитись з друзями