Замінити "коментарі" на "відгуки", а "про проєкт" -- на "про розробку"

Роман Роман2

До речі, що думаєте про те, щоб замінити розділ “живі істоти” на просто “істоти”?

Луком

коментарі → відгуки — можливо, але як сказати “він прокоментував переклад” — “він відгукнувся на переклад” (не надто зрозуміло) чи “він написав відгук до перекладу” (виходить довше). Можливо слід перекладати коментар як “відповідь”, як це є у YouTube. Трохи муляє око, але поки не до кінця зрозуміло як краще.

ми в соціальних мережах → ми в суспільних — давайте спробуємо

живі істоти → істоти — давайте спробуємо

майданчик — чим майданчик не вгодив?

Роман Роман2

коментарі → відгуки — можливо, але як сказати “він прокоментував переклад” — “він відгукнувся на переклад” (не надто зрозуміло) чи “він написав відгук до перекладу” (виходить довше). Можливо слід перекладати коментар як “відповідь”, як це є у YouTube. Трохи муляє око, але поки не до кінця зрозуміло як краще.

ми в соціальних мережах → ми в суспільних — давайте спробуємо

Так, спасибі за відповідь. Може й “відповіді”. 
Дозвольте зауважити (не сприйміть за нудьгування), що Українській, наприклад, “спробУЙмо”/“нумо пробувати” властивіше, ніж “давайте …”
А “майданчик” – чуже ж
Можна замінити на “середовище”, “осередок”, наприклад

живі істоти → істоти — давайте спробуємо

майданчик — чим майданчик не вгодив?