Нова "літературна" (стандартна) вимова

Bœgdan Youxyco

Aa - ɑ
Bb - b
Cc - k, ʧ
Ch - ʃ
Çç - ʨ
Dd - d
DJdj - ʤ
Ee - ɛ, æ/ə
Ea - ʲa
Éé - ɛ
Èè - æ/ə
EIei - e͡i
EUeu - i͡ʉ
Ff - xʋ
Gg - ɣ̞, ʒ
Hh - ɦ
Ii - ɪ, ʲ, j
IEie - ʲiː (Pd.-Zx.), i͡e (Pn.)
Jj - ʒ
Kk - k
Ll - ɫ
Mm - m
Nn - n
Oo - o, ɔ
Óó - o
Òò - ɔ
Ouou - u
Õõ - ʊ
Œœ - ʏ (Pd.-Zx.), ʉ͡ɶ (Pn.) 
Pp - p
PHph - 
Qq - kʋ
Rr - ɾ
Ss - s, 
Tt - t
Uu - u̯, ɘ̞
Uiui - ɘ̞
Vv - ʋ
Ww - ʋ
Xx - x, ʃ
Yy - ʲ, j, ɪ
Zz - z

Carolina Shevtsova

👍
Але не всюди ж однакова вимова є. Ліпше є розписати по наріччях, говорах та говірках. Та й коли то латинка п. Поруша, то вимова зависить од постави в слові.

Bœgdan Youxyco

 вимова зависить од постави в слові 

Yasnà riecy. Ta ya cosmopolit, ne znaiõ inycheoyui vuimóuvui ocrœm literatournoyui. 

אלישע פרוש

https://slovotvir.org.ua/users/b-gdan-youxyco

Ceomou »Cc - k, ʧ« ale »Gg - ɣ̞«, »Xx - x«, a ne »Gg - ɣ̞, ʒ«, »Xx - x, ʃ«?

»EIei - iː« — popraunieye e »EIei - e͡i«, yac u beznagolósie tó ceasto e i [eʲ], ta i nagolósiéno e tó crœmy [i(ː)] tacoge [ʲɪ].

Dauxi pri ‹œ› oba rœznovida — i „pœudenno-zaxœdnuy“ i „pœunœcynuy“: »Œœ - ʏ, ʉ͡ɶ«, sloveisno bie dati oba i pri ‹ie›: »IEie - ʲiː (PD.-ZX.), i͡e (PN.)«, a ne prosto »IEie - ʲiː«.

»Ii - ɪ͡ɘ/ɪ« — ɪ͡ɘ e [ɪ͡ɘ], ne /ɪ͡ɘ/, i scorieye ino he nagolósiéne /ɪ/. He zveagymea stane dati ino /ɪ/, a pro pœunœcynuy rœznovid tó ymaié bouti /i/. Crœmy toho, ‹i› e tacoge [ʲ], [j].

»Ll - ɫ, ʎ« — ‹l› samostœyno ne e /ʎ/.

»Yy - ʲ, ə« — iesce /j/, i tacui /ɪ/, ne /ə/ (/ə/ e ‹e, è›, nagolósiéne = [æ]).

»Oo - o, ɔ« — xuibity ‹Òò› za /ɔ/, ta ‹Óó› za /o/.

»Uu - u̯, ɘ«, »Uiui - ɘ« — /ɘ̞/, ne /ɘ/.

Xuibity ‹Ẽẽ›.