жінка так само може бути мужньою, а чоловік жіночним, як і було в давні часи)
барвник - це "краситель", а не фарба. різні слова
"ф" взагалі чужорідна для української мови в більшості випадків. горох наводить такий перелік перекладів:
фа́рба білоруська
farba верхньолужицька
farawa «тс.» давньоверхньонімецька
фа́рба македонська
Fаrbe «колір, фарба, барва» нововерхньонімецька
farba польська
фа́рба російська
фа̑рба сербохорватська
varwe середньоверхньнімецька
farba словацька
ба́рва українська
"вдрн" - якось не мелодійно для укр.мови)