жінка так само може бути мужньою, а чоловік жіночним, як і було в давні часи)
барвник - це "краситель", а не фарба. різні слова
"ф" взагалі чужорідна для української мови в більшості випадків. горох наводить такий перелік перекладів:
фа́рба	білоруська
farba	верхньолужицька
farawa «тс.»	давньоверхньонімецька
фа́рба	македонська
Fаrbe «колір, фарба, барва»	нововерхньонімецька
farba	польська
фа́рба	російська
фа̑рба	сербохорватська
varwe	середньоверхньнімецька
farba	словацька
ба́рва	українська
"вдрн" - якось не мелодійно для укр.мови)