Ярослав Інгульський

6
отримано голосів за переклади
3
віддано голосів за переклади

Додані переклади 3

6
причіпок плаґін
0
за типовим налаштуванням бай дефолт
0
всебічність плюралізм

Улюблені переклади 3

усталено бай дефолт
несподіванка сюрприз
трутень дрон

Додані коментарі 5

3 квітня 2017
Ярослав Інгульський прокоментував
переклад розширення

Svitlana Panchuk, наприклад?

28 березня 2017
Ярослав Інгульський прокоментував
переклад розширення

Розширення це більш глобальне поняття до розширень входять плаґіни, модулі, компоненти і т. д.

27 березня 2017
Ярослав Інгульський прокоментував
переклад усталено

Kyr Shatskyy, якраз таки навпаки, by default, як початковий варіант від виробника, був сформований із різних кінцевих варіантів, які найчастіше використовуються користувачами. Усталені, як налаштування установлені від виробника.

22 лютого 2017
Ярослав Інгульський прокоментував
переклад типово

Jurko Zełenyj, не будьте такими агресивними) Тут кожен висловлює свою думку і в процесі діалогу знаходиться істина. Стосовно слова "усталено" то я теж над ним думав але мені воно здалось менш зрозумілим для користувачів ніж "типово" тому й обрав його, хоча напевне погоджусь, що це русизм і калька від слова "типовой" тому хоч і звучить воно більш зрозуміло напевне використовувати його все таки не варто

20 лютого 2017
Ярослав Інгульський прокоментував
переклад типово

Як на мене найкращий варіант. Типово - це те що підходить для більшості випадків. Саме таким і є суть слова default. Кажучи декількома словами це налаштування, які підходять у більшості випадків і тому саме вони є початковими налаштуваннями. Важливо лише не сліпо копіювати назву "типово", а видозмінювати його в залежності від випадку на типове, типова, тповий, за типовим налаштуванням і т. д.