Значення слова
Армреслінґ — настільна боротьба однією рукою, де учасники змагання ставлять лікті на стіл, зчіплюють руки і намагаються пересилити один одного і тим самим покласти руку суперника на поверхню столу.
Приклад вживання

Армрестлінґ не потребує якоїсь особливої екіпіровки, головне, що потрібно — це сила, спритність і витривалість — якості, властиві будь-якому справжньому чоловікові.

Розділи
Слово додала

Перекладаємо слово армреслінґ

рукоборство
11
27 листопада 2018

Хіба для російської мови. В українській мові в закритому складі < о > стає < і >. Коли вже на те пішло, то мало би бути < рукобірство >.
Питання про вдалість самого слова є вже друге.

7 червня

Од *borti же є.

вчора 06:47

»Од *borti же є.«

I?

вчора 09:43

У таких словах 'о' не переходить в 'і', ні?

06:31

»У таких словах 'о' не переходить в 'і', ні?«

@Carolina Shevtsova

Ba, tout bõdé perégolós.

18:38

Як рости → ріс?

18 липня 2024

+
Так уже називають

12:07

+
Rukobirstvo

12:20

Ви хоча би візьміть окремі писм'я за ie, ei/eu та œ, коли хочете свою латинку.

12:35

Наприклад ě, ê та ô

12:39

Натомість ‹i› буде за и, ‹y› за ь. Так буде менше діакритики + іншомовне ‹i› будуть читати як и.

12:40

Наприклад, milôsty (милість), rěka (ріка), sêm (7)

14:26

Čy prostoljud zmože riznyty ti vsi «e ,o, i ...»?
Olysilivka naj bude dlja movoznavstva , dlja prostoriččja vin heť ne hodyťcja .
A cju oś latynku biľšysty bude zrozumilo . Tym ne menš dekiľkoch znaju ,kotri vžyvajuť latynku j ne majuť žodnoji dotyčnosty do movoznavstva.

14:35

Так буде ясно, котрий голосен з котрим чергувати, тямите? А латинське письмо пана Поруша можно ще якось із нашими 'мовознавцями' домовитися давати в слівниках і використовувати його як міждіалектний (надфонемний) запис, та й морфологію руської мови воно добре ховає. Проте замінити сучасне письмо в повсякденні, хай би як я цього не хотів, воно навряд чи коли зможе.

14:41

Та з другого боку, чим ми гірші за французів із їх письмом?

15:24

А nacy?

15:37

Кого питаєте, пані Шевцова?

17:46
рукоборня
10
Луком 10 травня 2015
27 листопада 2018

В закритому складі < о > не відповідає законам української фонології. Мало би бути < рукобірня >, а в множині родового відмінка було би < о >: < рукоборень >.

12:07

+
Rukobirnja

rõcopaxy
7

Іменник жіночого роду, знаний/засвідчений ще з давна в давньоруській мові.

אלישע פרוש 27 листопада 2018
18 липня 2024

Рукопахи? 🤔🧐🤭

18 липня 2024

Рукопаш

12:08

+

12:17

+

запʼястня
4

Наприклад "грати в зап'ястню" , "турнір з зап'ястні"

Oleksiy Stepanishchev 3 липня 2015
12 лютого 2016

Це слово має проблеми у своїй унутрішній будові, але все одно воно є найліпшим варіянтом із запропонованих

21 квітня 2016

Нагромадження приголосних? Тоді може зап'ясня?

27 листопада 2018

А яка є його семантична мотивація? Тобто, до чого є тут п’ясть? В армреслингу ж не лише п’ясти використовують, а цілу руку ― від того й англійською се є arm-wrestling, а не fist-wrestling.

рукобірня
2
Сергiй Одаренко 15 грудня 2019
рукогин
1
Oleksiy Stepanishchev 3 липня 2015
27 листопада 2018

Яка семантична мотивація? З сього слова можна думати, що воно значить скоріше якийсь прилад/пристрій, що гне (ламає?) руки ― аж ніяк не вид спортивної боротьби руками.

взапʼястки
1
Tadeusz Borzyński 12 лютого 2016
27 листопада 2018

В сьому виді спортивної боротьби використовують всю руку, не лише п’ясти, того воно є в англійській arm-wrestling, а не fist-wrestling.

долáйруки
1
Tadeusz Borzyński 13 лютого 2016
27 листопада 2018

Тобто той, хто долає руки? Нащо руки долати? Ними ж долають. :D

рукодужа
0
Луком 10 травня 2015
рукозмаг
0
Луком 10 травня 2015
рукотиск
0
Сергiй Одаренко 15 грудня 2019
Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
Поділитись з друзями