Значення слова
Астериск — друкарський знак у вигляді зірочки — *.
Приклад вживання

Значок * астериск (зірочка) спереду зверху звука, звукосполучення, морфеми, слова вказує на їхній незасвідчений реконструйований характер (Орест Ткаченко)

АСТЕРІСК (грец. ἀστέρισκος зірочка) – редакторський символ, уведений Аристофаном Візантійським для позначення неясностей у тексті (Енциклопедичний словник класичних мов).

Походження

у європейських мовах через латину, дав.-гр. ἀστερίσκος «зірочка», зменш. від ἄστρον, ἀστήρ «зірка, небесне тіло», з праіндоєвр. h₂stḗr «зірка»

Приклади в інших мовах

англ. іноді читається як star
моск. звёздочка
хорв. zvjezdica
слц. hviezdička
ч. hvězdička

Слово додав

Перекладаємо слово астериск

зірочка
5

звична назва, неясно нащо астериск тягнуть

Володимир Хм 5 березня
6 березня

Таки +

звізда
1

Чому б майже забутому слову не надати нового значення?

Ярослав Мудров 6 березня
6 березня

Нащо?
Та й воно просто більше іншого стилю, в геометрії, біології, символах хай буде зірка

6 березня

Хай поки буде. Може, тут видалю. Додам ще до комети

7 березня

Не забуте, просто з сучлітмови, що її в школах вивчають, відкинуте через одчуття ("ressentiment") до моск. звезда. Та (звізда = зоря = зіра) ≠ (зірка = звіздочка = ἀστερίσκος).

7 березня

Саме так

9 березня

Та мабуть і раніше стала сприйматися як церковнослов'янщина або архаїзм, хоча таке ж було й забулося в себе, і в хорошій літературній мові досі на цьому місці

9 березня

-

зі́рка
0

меншина ("dеminutivum") від зоря творена меншилом ("diminutive suffix") -ка;
вихідне слово відносять скоріше до канцелярської / типографічної / поліграфічної фахової лексики, де нема потреби в надмірній зворушній виразности ("emotional expression"), тож подвійна меншина (зірочка, зіронька тощо) є зайва.

Carolina Shevtsova 7 березня
9 березня

Навіть якщо вважати що як світило повним словом є тільки "зоря", у біології й геометрії тільки "зірка", а ця зірочка мабуть бо ще менша ніж фігура

зві́здочка
0

Carolina Shevtsova 7 березня
7 березня

Якщо не пропонуєте то видаліть

Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
9 березня

Gviezdca, Gviezdiça

9 березня

Чому не щось на -зір- і чому з ґ-?

11 березня

»чому з ґ-?«

Néyma tam [g] ; ‹gvie› = /ɣ̞ʋi-/.

»Чому не щось на -зір- »

Mogé bouti i ‹zœurca›, œd 'zorya', ta e i ‹gviezda›, otge mogé bouti i ‹gviezdca›.

11 березня

А, справді, але все одно, чому з г-, а не з-?

Поділитись з друзями