Дегідратор — — сушарка для овочів і фруктів, призначена для сушіння продуктів способом поступового природного випаровування вологи, що зберігає смак, аромат і поживну цінність їжі. Це незамінний пристрій для тих, хто піклується про своє здоров’я і хоче, щоб навіть узимку в раціон входили корисні, багаті на вітаміни продукти.
Приклад вживання
Все більше і більше набуває популярності дегідратори.
Походження
ὑδρο- «водо-» зводиться до основи іменника ὕδωρ «вода», спорідненого з псл. voda, укр. вода́.
De-зне
Приклади в інших мовах
Чес Sušička
Розділи
Варіанти написання
сушарка для фруктів та овочів, сушилка для фруктів та овочів, сушилка мʼяса
«сушка» — то наслідок. Яблука сушені — «сушки», або що завгодно (але бачив це слово саме в контексті яблук, «Блакитна дитина»). А ще маленькі хрусткі бублики — сушки.
Краще «сушарка», як воно й називається. За це й проголосував
Зневоднювач — це там, де потрібно усунути воду, але сушінням це не є. Наприклад, електростатичний зневоднювач нафти. Але плоди ми саме сушимо, і «зневоднювач» тут не потрібен
Все зробимо сушарками ,нащо багатство мови 👍
Це пристрій, який сушить, і його так вже називають. Хоча що вам ще сказати, якщо ви самі подали три сушарки до перекладу окремо
Пане Аборигене, котрі з пристроїв, приладів або будь-яких инших засобів для сушіння Ви хочете називати саме сушарками?
Не маю точно ,що назвати сушарками ,лиш аби не всі осушувачі називали сушарками .
нагрівачи: дуйчик,радіатор,батарея..
охолоджувачи: вентилятори,кондиціонери..
Так і осушувачі :відкаплювач,сушило,зневоднювач,відстій..
Побачили "відкаплювач" в іншій мові й тягнете собі
.Стараюся хоч трохи словниковий запас розбавити , не одними сушарками все називати 😅
Природно могти утворитися "відкаплювач" ,тому нічого проти не маю ,а як більш вдало знайдете буду радий.
«сушка» — то наслідок. Яблука сушені — «сушки», або що завгодно (але бачив це слово саме в контексті яблук, «Блакитна дитина»). А ще маленькі хрусткі бублики — сушки.
Краще «сушарка», як воно й називається. За це й проголосував
Розділю
Дякую
+