Значення слова
Фейлетон — невеликий літературно-публіцистичний твір, у якому висміяно та засуджено якісь вади, потворні явища суспільного життя.
Приклад вживання

Було в газетах чимало й фейлетонів, в яких картали нечистих на совість людей.

Значно поширився в нас фейлетон на фактичному матеріалі.

Межуючи з художньою літературою, фейлетон користувався багатством її зображально-виражальних засобів.

Походження

фр. feuilleton (фейлетон; рубрика) (досл. листочок, аркушик); походить від feuille (листок, аркуш), що зводиться до лат. folium (листок)

Приклади в інших мовах

ч. fejeton, fejton, podčárník (перекладачі дають переклад "підкреслення", "підкреслювач")

Слово додав

Перекладаємо слово фейлетон

посмішка
0

подібно до "усмішки", тільки зі злістю або ще якимись недобрими відтінками. Та сама різниця, що між "усмішкою" й "посмішкою" як виразами обличчя

Путятін Редріх 29 грудня 2025
7 лютого

Мотивація?

30 травня

Не розумію, чого не розумієте. Все ж наче пояснив.

Усмішка — то основне слово на позначення характерного виразу обличчя. Усмішка доброзичлива або нейтральна.
Посмішка може означати те саме, що й усмішка, але перше значення, яке дають у словнику — вираз глузування, кепкування, а друге значення — насмішка.

Позаяк фейлетон — висміювання, то й назвати його пропоную словом «посмішка». З одного боку, це відповідає висміюванню чи насміханню, що закладене й у фейлетон, і в посмішку, а з іншого — подібність до того, як Остап Вишня називав свої твори «усмішками».

висмішка
0
Путятін Редріх 29 грудня 2025
Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
31 травня

listciac

|list.ˈt͡ʃɑk|
/lɪst.ˈt͡ʃɑk/
[lɪʃˈt͡ʃɑk]
PN: [liʃˈt͡ʃak]

____
Œd ‹list› za phran. „feuille“ + ‹•c•› (*-uk-, por. ‹listoc, listc•›) za phran. „•et•“ u ‹feuillet› ( = ‹feuill•et›), ta + ‹•iac› za phran. „•on“ (u phran. tvority razomy i yzdrõbnilna i yzbœilchilna iména ta iména osœb yzocrema za poxodgeignemy ci zaineaittèmy — por. i rous. ‹•(i)ac› u ‹novac, priimac, piechac, ruibac›, ‹dõbciac›, ‹scioupac› tc.).

31 травня

Лищак

3 червня

@Carolina Shevtsova

Ni, ‹Лищак› mogé bouti i ‹lisciac› /lɪʃt͡ʃɑk/, i ‹luisciac› /lɘ̞ʃt͡ʃɑk, lɤʃt͡ʃɑk/, i ‹lusciac› /lɘ̞ʃˈt͡ʃɑk, lɤʃˈt͡ʃɑk/, i ‹listiac› /lɪʃt͡ʃɑk/, i ‹luistiac› /lɘ̞ʃˈt͡ʃɑk, lɤʃˈt͡ʃɑk/, i ‹lysciac› /lɪʃˈt͡ʃɑk, ɪlʲʃˈt͡ʃɑk/, i ‹lystiac› /lɪʃˈt͡ʃɑk, ɪlʲʃˈt͡ʃɑk/, i ‹lustiac› /lɘ̞ʃˈt͡ʃɑk, lɤʃˈt͡ʃɑk/.

5 червня

То все слова суть із різними значеннями?

Поділитись з друзями