⟨puzi⟩ → /ɸuʑi/ → /fuʑi/
From Old Japanese 富士 (Puzi).
Pronunciation
On’yomi: Goon
(Tokyo) ふじ [fúꜜjì] (Atamadaka – [1])
IPA(key): [ɸɯ̟ᵝʑi]
https://en.wiktionary.org/wiki/富士#Japanese
Дурні джерела.
Чому самі японці вимовляють ближче до дз, а не до дж?
+,і ніяк інакше
<і ніяк інакше>
На підставї чого є така рїшивість? Японська вимова сього слова є [ɸɯ̟ᵝʑi], то би зо звуком [ʑi] а не [d͡ʑ], а тим паче не з [d͡ʒ] чи [d͡ʒʲ]. Кирилицею ‹джі› дасть хиба [d͡ʒʲi], та певно не [d͡ʑi], не кажучи вже, що японська вимова того слова є з [ʑi, а не з [d͡ʑi].
Оскільки точну вимову є передати неможливо, найлїпше є слїдувати фонематичній відповїдности. У японській мовї є [ʑ] реализація фонеми /z/ перед фонемною /i/ (рівно ги в лядській, між иншим). У руській мовї би то відповїдало сполуцї фонем /zɪ/.