ДЕРЕН, рну, ч.(коли мова йде про) Поверхневий шар грунту, вкритий травою і трав'янистими рослинами, деінде густо пронизаний їх коренями. Вона звеліла.. вистругать дерен і прочистити заступами доріжку (Н.-Лев., IV, 1956, 27); /(інше)/ Вирізані з цього шару пласти. Зрівняв землю, покрив дерном, Щоб ніхто не бачив, Де полягли Гонти діти, Голови козачі (Шевч., 1, 1951, 143); //(інше)/ Дерен для кріплення укосу [греблі] рекомендується укладати тільки восени (у вересні -жовтні), бо в жарку пору року він пересихає і гине (Довідник сіль. будівельника, 1956, 52).
Газо́н (фр. gazon — «дерен») — природне декоративне покриття, яке складається зі штучно висіяних або висаджених рослин, які утворюють рівномірне площинне покриття.
Згідно з правилами дорожнього руху газон — це ділянка однорідної території із дерновим покривом, який штучно створюється шляхом посіву і вирощування дерноутворювальних трав (переважно багаторічних злаків) або одернування.[1]
щоб ти спитав, якщо ше не дійшло, за стільки от часу
🤦♂️🤦♂️🤦♂️
Є також -поняття- розуміння/значення - муріг ~ моріг.
МОРІ́Г, ро́гу, ч. Густа молода трава; мурава. Моріг зелений перерізується посередині.. стежкою (Коцюб., 1,1955,458); Тихая долина. Моріг зелененький. Я стояла й визирала. Чи не йде миленький (Крим., Вибр., 1965, 50); Врешті всі ми вдяглись і сиділи на теплім морогу над кручею річки (Досв., Вибр., 1959, 48); * У порівн. За час перебування в санаторії відросло на голові густе, як моріг, .. волосся (Збан., Сеспель, 1961, 134).
Є також поняття муріг ~ моріг.
МОРІ́Г, ро́гу, ч. Густа молода трава; мурава. Моріг зелений перерізується посередині.. стежкою (Коцюб., 1,1955,458); Тихая долина. Моріг зелененький. Я стояла й визирала. Чи не йде миленький (Крим., Вибр., 1965, 50); Врешті всі ми вдяглись і сиділи на теплім морогу над кручею річки (Досв., Вибр., 1959, 48); * У порівн. За час перебування в санаторії відросло на голові густе, як моріг, .. волосся (Збан., Сеспель, 1961, 134).
умовно~gazon = трав'яна ділянка
https://www.gazon.ua/ua/lawn
uk.wikipedia.org: Газон
завжди у людей буде ЗВУЖЕНА НЕПОВНОЦІННА асоціяція У СУЧАСНОМУ СВІТІ лише на косаря з косою. А в мене - уточнення, з можливістю дати вам більш кращий варіант відповіді до питомого. Наприклад, як і в англійському варіанті: анг. The Lawnmower Man. І це факт. Різниція Є - вона очевидна. А влучність та сприйняття важливі.
фр. gazon «дерен, газон; лужок» походить від франк. або двн. waso «тс
ДЕРЕН, рну, ч.(коли мова йде про) Поверхневий шар грунту, вкритий травою і трав'янистими рослинами, деінде густо пронизаний їх коренями. Вона звеліла.. вистругать дерен і прочистити заступами доріжку (Н.-Лев., IV, 1956, 27); /(інше)/ Вирізані з цього шару пласти. Зрівняв землю, покрив дерном, Щоб ніхто не бачив, Де полягли Гонти діти, Голови козачі (Шевч., 1, 1951, 143); //(інше)/ Дерен для кріплення укосу [греблі] рекомендується укладати тільки восени (у вересні -жовтні), бо в жарку пору року він пересихає
Газо́н (фр. gazon — «дерен») — природне декоративне покриття, яке складається з штучно висіяних або висаджених рослин, які утворюють рівномірне площинне покриття.
Згідно з правилами дорожнього руху газон — це ділянка однорідної території із дерновим покривом, який штучно створюється шляхом посіву і вирощування дерноутворювальних трав (переважно багаторічних злаків) або одернування.[1]
Є також -поняття- розуміння/значення - муріг ~ моріг.
МОРІ́Г, ро́гу, ч. Густа молода трава; мурава. Моріг зелений перерізується посередині.. стежкою (Коцюб., 1,1955,458); Тихая долина. Моріг зелененький. Я стояла й визирала. Чи не йде миленький (Крим., Вибр., 1965, 50); Врешті всі ми вдяглись і сиділи на теплім морогу над кручею річки (Досв., Вибр., 1959, 48); * У порівн. За час перебування в санаторії відросло на голові густе, як моріг, .. волосся (Збан., Сеспель, 1961, 134).
dernocoséy
/ˌdærnokoˈsi͡ej/
morogocoséy
/moˌrʷɔɣ̞okoˈsi͡ej
mouravocoséy
/muˌrɑwokoˈsi͡ej/
travocoséy
/ˌtrɑwokoˈsi͡ej/
← ‹coséy› — ЕСУМ (SIRM) III, 48 (‹коса²›): ‹косі́й› "косар" (tamge gèrêlo)
Porœunay ‹cositi - coséy› su ‹voditi - vodéy›, ‹paliti - paléy›, ‹rouxiti - rouxéy›, ‹nositi - noséy›, ‹dati - dadéy›, ‹daviti - davéy› ipd.
Косар — усталене в українській мові слово для визначення людини, що косить траву.
sum.in.ua: kosar
умовно~gazon = трав'яна ділянка
А влучність та сприйняття важливі.
https://www.gazon.ua/ua/lawn
завжди у людей буде ЗВУЖЕНА НЕПОВНОЦІННА асоціяція У СУЧАСНОМУ СВІТІ лише на косаря з косою. А в мене - уточнення, з можливістю дати вам більш кращий варіант відповіді до питомого. Наприклад, як і в англійському варіанті: анг. The Lawnmower Man. І це факт. Різниція Є - вона очевидна.
фр. gazon «дерен, газон; лужок» походить від франк. або двн. waso «тс
умовно~gazon = трав'яна ділянка
https://www.gazon.ua/ua/lawn
—