Російсько-український словник складної лексики С. Караванський, 2012 (чернетка) Вгору
ГАЛДЕ́ТЬ ще ґвалтува́ти, галала́йкати, галиц. гала́йкати;
галдя́щий що ґвалту́є тощо, розґвалто́ваний, зви́клий /ста́вши/ галасува́ти, крику́н, гала́йко, прикм. галайкува́тий, галайку́чий, шваркотю́чий, шваркітли́вий, /натовп/ гамірли́вий, спо́внений га́мору
Глалайкати це взяли ві євреїв, які жили тут у Галичині. Вони галелойкали єврейське галел хвалити від єврейського ГалілуЯГ
Хвалити ягве. А євреї моляться в голос. І за них казали галелойкає
Є наше гала :
гала́світа «світ за очі»
результат злиття прислівникової форми [гала́], очевидно, утвореної за зразком псл. *kroma, *proča,*prama,*pręma,*protiva, *paka, *osoba, *mala, *mъnoga i под. від псл. *galъ «кінець», спорідненого з лит. gãlas, лтс. gals «тс.», прус. gallan «смерть», а також лит. gélt «колоти», лтс. dzelt «тс.», псл. žalь, укр. жаль, з формою род. в. іменника світ;
Та лайка
псл. lajati (lati) «гавкати; кричати; ганити»;
споріднене з лит. lóti «гавкати, лаяти, робити наклеп», лтс. lãt «тс.», дінд. rā́yati «гавкає», ос. ræin «гавкати», гр. λαíειν, λαήμεναι «видавати звук», лат. lātrāre «гавкати, репетувати, горлати», lāmentum «ридання, плач», вірм. lam «плачу», алб. leh «гавкаю», ірл. líim «лаю, обвинувачую», гот. lаílōun «вони лаяли, ганили», дісл. lómr «крик, плач»;
Тому слово може й наше бути
ЕСУМ: сли́нути – «розноситися, розголошуватися»; ослиня́тися – «давати про себе звістку»; від слова [слити] – «славитися»;
"Він розкручується на брехні, але це недовго протримається".
Російсько-український словник складної лексики С. Караванський, 2012 (чернетка) Вгору
ГАЛДЕ́ТЬ ще ґвалтува́ти, галала́йкати, галиц. гала́йкати;
галдя́щий що ґвалту́є тощо, розґвалто́ваний, зви́клий /ста́вши/ галасува́ти, крику́н, гала́йко, прикм. галайкува́тий, галайку́чий, шваркотю́чий, шваркітли́вий, /натовп/ гамірли́вий, спо́внений га́мору
+