фр. langouste «т.с.» < лат. lō̆custa неясного здрою.
За Де Ваном, єдине слово, подібне за формою та значенням, це lacerta «ящірка; скумбрія». Покорний пов’язує lō̆custa та lacerta з гр. λάξ (láx), λάγδην (lágdēn, «з ногою», прислівник), λάκτις (láktis, «товкач»), λικερτίζειν (likertízein, «стрибати, танцювати») і дсканд. leggr «гомілка, кістка», ломб. lagi «стегно», що походить від піє. *lek- «суглоб, член; згинати, обертати», пояснюючи lō̆custa як «оснащений суглобами» . Де Ван вважає це непереконливим.
Новотвір від особливості лангустів, адже вони не мають клішней. ЕСУМ: кліша́ «клішня».
goroh.pp.ua: Клішня