Чи потрібно це перекладати ?
1-якщо творено з псл. rězati, пов’язане з raziti «разити»; споріднене з лит. rė́žti «різати; ударяти», rė˜žis «смуга; наріз, надріз»,
2-чинним правописом ?
3-давно встановлене слово
4-обріз від обрізаний ,буквально обрізаний
від слова "втяти" - вкоротити.
І вживається. Хоча справді й обріз мабуть не варто викидати
є чудове слово "утин", тобто тут можливе й 'в', й 'у' — "утинок"