У кожного українця має бути схований у стрісі обріз.
рос. "обрез"
від слова "втяти" - вкоротити.
І вживається. Хоча справді й обріз мабуть не варто викидати
є чудове слово "утин", тобто тут можливе й 'в', й 'у' — "утинок"
Сталий відповідник sum.in.ua: kucak
Винаходити колесо ...
Ще одне цікаве r2u.org.ua: куцопал. Але обріз не треба викидати, тому Чистилище
+
Від шутий
Чи потрібно це перекладати ? 1-якщо творено з псл. rězati, пов’язане з raziti «разити»; споріднене з лит. rė́žti «різати; ударяти», rė˜žis «смуга; наріз, надріз», 2-чинним правописом ? 3-давно встановлене слово
від слова "втяти" - вкоротити.
І вживається. Хоча справді й обріз мабуть не варто викидати
є чудове слово "утин", тобто тут можливе й 'в', й 'у' — "утинок"