Значення слова
Плебс — один із станів вільного населення в Стародавньому Римі; з 3 - 2 ст. до н. е. - повноправні громадяни незнатного походження; за середньовіччя й пізніше - широкі верстви міської бідноти; назва людини неаристократичного походження.
Приклад вживання

Він будив нас і починав читати лекцію про неосвічений плебс довкола, нездатний оцінити його талант. (Н. Сняданко)

Першим увiйшов Роман. Вiн не чухав груди i не позiхав на весь рот, як це робить плебс. (І. Роздобудько)

Подивись лишень, панотче, се що за знак? Плебеї всі стоять, і ні один не йде прощаться. (Леся Українка)

– Старий, з тебе ніколи не буде аристократа. Ти вмреш плебеєм. (П. Загребельний).

Походження

лат. plēbs «плебс, простий народ, натовп», plēbis, заст. plēbēs «т.с.» разом з plēnus «повний», plēre «наповняти» споріднене з гр. πλη̃ϑος «безліч, більшість; населення, народні маси, народ», πλήρης «повний», псл. *pьl̥nъ, укр. по́вний і більш віддаленими псл. *pledmenъ «плем’я», укр. пле́м’я

Варіанти написання
плебеї, плебей
Слово додала

Перекладаємо слово плебс

голота
,
глота
2
Carolina Shevtsova 16 квітня
сірома
,
сіромаха
1

Козацька біднота на Запорізькій Січі; голота.
goroh.pp.ua: сірома

Kuľturnyj aborihen 16 квітня
простолюд
1
горо́па
,
горопа́с
0

горопа́ха розм. людина, що постійно живе в горі, біді.

Kuľturnyj aborihen 16 квітня
чорнь
0
18 квітня

Gerélo tacoho tvara u rousscœy móuvie?

Краще через Е? Чому так?

20 квітня

@Володимир XIX Подолянин Часодармотрат

»Краще через Е? «

Ne ino tó. Za perve tac, poprauno bui iz /æ/ — /t͡ʃær•/, ne /t͡ʃɔr•/. Rodove pràvilo e oge *yr → /ɔr/ e ino peréd neperédnyui golósnui (*a, *o, *u, *ū). U razie ‹ceorniça› e /ɔr/, u sõperécy *i u ‹•niça›, e, viedie, tomou cyto same slovo e œd ‹cyrnu› iz neperédnïmy *-u, a pac dodadxi •iça.
A za drougoe, crœmy riedcosti vuineatcœu, roussca móuva ne pripouscaié izcladui cruitui na sõgolósen + /l, m, n, r, w, j/, natómiesty udievaiõtchi /æ ~ ə/ ci /ɔ~ ɒ/ meidj golósnomy ta /l, m, n, r, w, j/, por.: ‹ogony / ogheny› ← ogny, ‹vieter› ← ‹vietru› tc.

25 квітня

Так, підстав для 'е' нема тут. Та чому тоді "чорен", а не "черен"? Бо наголошений склад?

26 квітня

»Так, підстав для 'е' нема тут.«

??
Iesce raz:
» Za perve tac, poprauno bui iz /æ/ — /t͡ʃær•/, ne /t͡ʃɔr•/. Rodove pràvilo e oge *yr → /ɔr/ e ino peréd neperédnyui golósnui (*a, *o, *u, *ū). « — Tout e na cœnçie *-y, ne *a, ni *o, ni *u, ni *ū.

___
» Та чому тоді "чорен", а не "черен"? Бо наголошений склад? «

Ni, /ˈt͡ʃɔrən/ bo *kyrn-u — *-u e neperédniy golósen, a /ˈt͡ʃærənʲ/ bo *kyrn-y — *-y e perédniy golósen.

U slovie ‹ceorniça› e /ɔ/ bo e œd *kyrnu + *-ika, a u slovie ‹cerniça› e /æ/ bo e œd *kyrny + *-ika.

26 квітня

Гадала вже, що 'е' є лише перед іскладом із 'е': "чернець", "чернетка", та чомусь "чорен" під таке “правило” не втулити... А так, дійсно: Чернівці ← Чернь. Міню Вам.

26 квітня

@Carolina Shevtsova

U ‹cerneç› e ‹•eç› ← *-yku, otge *y — perédniy golósen (*‹ь›). U ‹cernétca› e ‹•ét•› ← *-et- ← *-ot- pœslie *-y- — *kyrny-ot- → *kyrn-et-, cde *-e- u *-et- e tacoge perédniy golósen. A peréd perédnimi golósnui i *e i *y ne staié /o/ ci /ɔ/.

»та чомусь "чорен" під таке “правило” не втулити«

Ta ‘utouliti’. U slovie ‹ceoren› neyma na cœnçie *-y, ale *-u — tó e NEperédniy golósen, tomou tout *y u coreni *kyrn- dasty pràvilno /ɔ/.

простаки
0
товпа́
0
Carolina Shevtsova 18 квітня
бидло
0
Путятін Редріх 18 квітня
18 квітня

🤦‍♀️

18 квітня

Бидлота ,але -дло то явно не наше

Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
Поділитись з друзями