Вимова: {mɛznɪˈt͡ʃɪ͡ɘnɐ}.
Від mezdnik (ср.-рус. myzdnik, друс. myzdyniku, прасл. myzdynikos) "хто робить за мзду = "wage, поденний/погодинний плат", + -ina, чепінь бірний (рівни: drougina "дружина = військо; товариши", geinscina "жіньщина = жона, жонота", mõgyscina = "мужщина = мужи, мужота").
Звучить доволі по-радянськи, що, власне, і потрібно.
БідОта - пролетаріат. Словарь Ф. Піскунова 1882 р.
Мета пролетаріату — плодитися.
Хибний підхід до перекладів. Із таким підходом лише відсебеньки тулити, а потім наново перекладати це саме слово, тільки з новим значенням.
Навіщо калькувати щось далеке від значення у давньому походженні слова? Одне з головних завдань пуризму — зробити слова зрозумілими. Взагалі щось вигадати завжди можна спробувати, але калькувати точно є сенс тільки тоді, коли це хоч якось стосується значення. По-інакшому виходять ті самі намарні кальки, які не тільки позичені, а ще й нібито своїми словами, але незрозумілі й неприродні.
Тому що перенесені бездумно
Значення пише що головне в них те, що вони робоча сила, це слово так використовують — от і робітництво
"Одне з головних завдань пуризму — зробити слова зрозумілими."
Слово "плід" Вам зрозуміле? Чому "плід" звуть "плодом"?
"Значення пише що головне в них те, що вони робоча сила, це слово так використовують — от і робітництво"
Як значення може писати? Значення не пише, воно писане кимось, у цьому випадку — марксистами.
"це слово так використовують"
🤦
Слово плід мені зрозуміле, а от чому бідніший клас суспільства, який не володіє засобами виробництва і заробляє продажем своєї робочої сили називається плодійством — ні. Типу вони тільки плодяться і все? Ну це ж не так. Взагалі, хто з класів не плодиться? А головне, а як же хоча б щось що справді характеризує пролетаріат? Усім, хто захоче зрозуміти слово "плодійство", не просто значення, а його суть, будову й походження, треба буде так саме прочитати етимологію та історію слова "пролетаріат", тільки в кінці ще й частину, де ви підбираєте відповідники
"Слово плід мені зрозуміле"
Чому "плід" звуть "плодом"?
"Типу вони тільки плодяться і все?"
Саме так.
"Взагалі, хто з класів не плодиться?"
А хто з класів не працює, не дихає, не живе, не помирає? Але тут наголос саме на цій функції, хіба не зрозуміло? Письменник зветься письменником, бо головне його діло — писати, хоча, звісно, не конче бути письменником, щоб писати.
"Усім, хто захоче зрозуміти слово "плодійство", не просто значення, а його суть, будову й походження, треба буде так саме прочитати етимологію та історію слова "пролетаріат", тільки в кінці ще й частину, де ви підбираєте відповідники "
А нащо розуміти суть, будову й походження? Це до чого? Вам треба розуміти суть, будову й походження слова "плод", чи Вам достатньо лише розуміти його значення?
Ну от, має бути наголос на якійсь функції, чому б не обрати справді визначальну?
Навіщо розуміти? Бо з тим самим успіхом можна чужим користуватися. Вивчити значення це одне, а от глибше розуміти одразу — інше. Для цього й очищуємо мову. І ясно що значення коренів треба знати, але хоча б значення складніших слів спросити
"Плід" чисто вкраїнське слово, Ви його зрозуміли чи ні? Чому "плід" звуть "плодом"?
+++
Oleksa Rusyn, дякую за підпору!
++
Селяни теж пролетаріат, але "робітник" згідно СУМ-11 працює не на землі. sum.in.ua: robitnyk. Тому я пропоную відповідник "працівник" чи "трудівник".