збірне до "утямок/втямок"
Понятійний — утямковий
Слово «апарат» замінив на «система, один із основних перекладів якого — «сустрій»
Не знаю, чому конче потрібна саме така сполука, й чому не можна сказати просто «утямки».
Приклад із шапки: «...наскільки добре дослідник володіє як утямками, так і практичними навичками наукової роботи.»
Понятійний — утямковий
Слово «апарат» замінив на «система, один із основних перекладів якого — «стрій»