Звідки відомості, що це чуже слово? В ЕСУМ нічого не сказано, що воно запозичене, навпаки зазначено, що «похідне утворення від словосполучення "при то́му"».
Це слово присутнє у багатьох словʼянських мовах, в тому числі і у московській.
»Це слово присутнє у багатьох словʼянських мовах, в тому числі і у московській.«
Xotcha samo lixy sé i ne cazié ni pro ni proti rœdnosti, ta oge e i inde po slovianscuix móuvax iesce ne e jaden docaz oge e rœdno u rousscie, atge inchi slovianscui móuvui ne znaiõty pitimoho rousscœy móuvie o-perégolósou. Tac, coli bui yno slovo boulo cerpano, p.n., yz veatscui u serbo-xorvatscõ, ci yz bóulgarscui u ceixscõ, slovaçscõ ci slovienscõ tc., iz *o peréd *u / *y, to ne boulo bui yaco znati ci e cerpano, atge usiõdui u tuix móuvax bui tam boulo prosto |o| — u rousscœy ge móuvie bui tam boul pràvilno perégolós.
Ви кажете "потом" чи "потім"?
Звідки Ви знаєте, про що він каже?
Тут якось більш-менш розібрав, що він написав