Я пнув свої зміни у загальне сховище, створив запит штовхання і став чекати поки співкупники переглянуть їх та затвердять. Тим часом один з розробників встиг злити свої зміни із головною гілкою. Тож лад нагляду відмін помітив розладдя і я мусив його виправляти. Для того я заховав зміни, перемкнувся на головну гілку, витяг найсвіжіші зміни з загального сховища та злив у місцеву головну гілку, повернувся до своєї гілки, злив у неї зміни з головної, відновив свої зміни зі сховку та почав шукати як розладдя усунути. Як завершив - знову пнув нові зміни до загального сховища. Отримавши три затвердження - нарешті я злив свої зміни до головної гілки у загальному сховищі. Словом, так я сумістив свої зміни з твором застосунку.
Вихідне слово "push" з англійської перекладається як "пхати", тож дослівно "пушити" — це пхати, запихати, пропихати, та будь-які інші пхати.
Однак в програмування слово "пушити" зазвичай використовують коли відсилають свої внески на віддалений сервер командою `git push`. У документації ця команда описана наступним чином:
git-push - Update remote refs along with associated objects
git-push - Оновити віддалені посилання разом з відповідними об'єктами
Тому я вважаю що в цьому контексті слід вживати слово "надсилати" — не "запушив коміти", не "запхав внески", а "надіслав внески".