samégy, samegy-
Творено мною від "сам" (лат. solus) з почепом -їж (-ізм (ідейні течії)).
думаю, що первий рівень абстракцій недостатньо для означення ідейної течії, своємир'я/своємирство — було би більш про аутизм; тому висунув слово з подвійним абстрагуванням.
Правильно.
Pocêp *‹-ystuo› ne mogeity bouti lõcyeno do gòlôsna, sam bo pœcyneity gòlôsnomy — *‹-y-›. Tomou ne mogeity bouti ‹mir-ïe + ystuo›.
Можеть. У таку'му разі або додаєть ся протеза, або голосьна редукуєть ся. Перв'и варіант єсть не дійсьн'и із занепаду редуковани'х.
"Попри те, що подібниї идеї висуваху ще античниї скептики, про солипсизм можеть идтися тільки в епоху Нового часу — після розумового експерименту Декарта з радикального витиснення з Я всего недостовїрного, в результатї чего одночасно рваниї суть всиї звиязки зо свїтом и ставиться вимога до Я — ґрунтуючись ино на самовсмисленнї, вистроїти цїлком и повністю вьсь досвїд свїту и надати єму безневїрности."
Ідійот 🤷♂️🤦♂️
Тут, на Словотворі, вже розплодилася ціла секта лжеукраїнської мови — кожен збиткується як хоче. Кожен хоче показати взірцем своєї вигаданої мови. 🤦♂️
Чьто опять не так? Я възяв їм се реченнє з Википедиї, дечьто змїнивши єго uk.wikipedia.org: Соліпсизм.
De berete ‹ الانغماس › u orabscé u znacyeinïé "solipsismus"? Za Wiktionary e "solipsismus" orabscoiõ ‹ وَحْدَة الْأَنَا › (waḥda(t) al-ʔanā) œd ‹ وَحِيد › "sam, odin" ta ‹ الْأَنَا › (al-ʔanā) "the I", tô bui do slova ≈ "samo ya, ya samo". Slovo ge ‹ الانغماس › znacity orabscoiõ "indulging, indulgence".
У Google Перекладачї.
Яко тодї маєть бути руською?
<Яко тодї маєть бути руською?>
‹iti›
Ya buimy lat. ‹solipsismus› pèreclal rousscoiõ œd slœu ‹ino› "solo" ta ‹sam› "ipsus", ta ne vémy tocyno sam tuar slova, teagyco bo e rousscoiõ pèreclasti gr. ‹-ισμός›.
samstuo
самьство
Творено мною від "сам" (лат. solus) з почепом -ство (-ізм (ідейні течії)).